Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Eugenia Emperatriz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eugenia Emperatriz
Eugenia the Empress
Mis
manos
están
llenas
de
flores
de
granada,
My
hands
are
filled
with
pomegranate
flowers,
Pero
un
aire
viajero
me
trajo
hasta
París.
But
a
wandering
wind
has
brought
me
to
Paris.
Un
día
entre
los
días,
One
day
among
the
days,
Me
dijo
una
gitana,
A
gypsy
woman
told
me,
Que
andando
poco
tiempo
seria
emperatriz.
That
in
a
short
time
I
would
be
an
empress.
Que
acento
misterioso,
What
a
mysterious
accent,
Contado
en
las
estrellas,
Told
in
the
stars,
Me
tiembla
por
la
sangre,
It
trembles
in
my
blood,
Y
estrena
el
corazón.
And
renews
my
heart.
Me
pide
un
caballero,
A
gentleman
asks
me,
Que
venga
a
ser
su
esposa,
To
come
and
be
his
wife,
Y
ha
escrito:
And
has
written:
Te
amo
Eugenia,
I
love
you
Eugenia,
Y
firma
Napoleón.
And
signs
Napoleon.
Mi
mundo
granadino,
My
world
of
Granada,
Es
la
fragancia
de
rosas,
Is
the
fragrance
of
roses,
De
rosas
y
de
fuentes
musicales,
Of
roses
and
musical
fountains,
Que
van
a
florecer
llegando
a
Francia,
That
will
bloom
upon
arriving
in
France,
En
medio,
en
medio
de
violetas
imperiales.
Amidst,
amidst
imperial
violets.
Me
acuerdo
de
granada,
I
remember
Granada,
Y
de
la
alambra,
And
the
Alhambra,
Me
acuerdo
majestad,
I
remember,
your
Majesty,
Con
tu
real
venia,
With
your
royal
permission,
De
aquella
gitanilla,
Of
that
little
gypsy
girl,
Y
de
su
sombra,
And
her
shadow,
Y
quiero
seguir
siendo,
And
I
want
to
continue
being,
Siempre
Eugenia.
Always
Eugenia.
Y
quiero
seguir
siendo,
And
I
want
to
continue
being,
Siempre
Eugenia.
Always
Eugenia.
De
que
valen
palacios,
What
is
the
use
of
palaces,
Cuajados
de
jardines,
Adorned
with
gardens,
De
que
vale
una
corte,
What
is
the
use
of
a
court
Para
mi
majestad.
For
your
majesty.
Prefiero
aquella
vida,
I
prefer
that
life,
Igual
y
provinciana,
Equal
and
provincial,
Con
tiempo
de
una
risa,
With
time
for
a
laugh,
Y
tiempo
de
soñar.
And
time
to
dream.
Quien
fuera
otra
vez
niña,
Who
could
be
a
girl
again,
Corriendo
por
callejas,
Running
through
the
streets,
Que
tiran
en
el
río,
That
lead
to
the
river,
Sus
ansias
de
vivir.
Their
desires
to
live.
Quien
fuera
solo
Eugenia,
Who
could
be
just
Eugenia,
Y
estar
toda
la
vida
And
spend
her
whole
life
Soñando
imposibles,
Dreaming
of
the
impossible,
Viajes
a
París.
Trips
to
Paris.
Mi
mundo
granadino,
My
world
of
Granada,
Es
la
fragancia
de
rosas,
Is
the
fragrance
of
roses,
De
rosas
y
de
fuentes
musicales,
Of
roses
and
musical
fountains,
Que
van
a
florecer
llegando
a
Francia,
That
will
bloom
upon
arriving
in
France,
En
medio,
en
medio
de
violetas
imperiales.
Amidst,
amidst
imperial
violets.
Me
acuerdo
de
granada,
I
remember
Granada,
Y
de
la
alambra,
And
the
Alhambra,
Me
acuerdo
majestad,
I
remember,
your
Majesty,
Con
tu
real
venia,
With
your
royal
permission,
De
aquella
gitanilla,
Of
that
little
gypsy
girl,
Y
de
su
sombra,
And
her
shadow,
Y
quiero
seguir
siendo,
And
I
want
to
continue
being,
Siempre
Eugenia.
Always
Eugenia.
Y
quiero
seguir
siendo,
And
I
want
to
continue
being,
Siempre
Eugenia.
Always
Eugenia.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): J. Solano, J.m. Arozamena
Attention! Feel free to leave feedback.