Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Lismosna de Amor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lismosna de Amor
Милостыня любви
Bailemos
otra
vez
que
paren
el
reloj,
Давай
потанцуем
еще
раз,
пусть
остановят
часы,
Amor
están
poniendo
nuestra
última
canción
Любимый,
сейчас
играет
наша
последняя
песня.
Que
suban
esa
música
que
bajen
esa
luz
Пусть
сделают
музыку
громче,
пусть
приглушат
свет,
Que
todo
lo
que
sienta
seas
tu
y
solo
tu
Чтобы
все,
что
я
чувствую,
было
только
тобой.
Bailemos
otra
vez
en
medio
del
rumor
Давай
потанцуем
еще
раз
среди
шума,
Igual
que
aquella
tarde
que
encontramos
el
amor
Как
в
тот
день,
когда
мы
нашли
свою
любовь.
Que
no
caiga
una
lagrima
que
no
suene
una
voz
Пусть
не
упадет
ни
слезинки,
пусть
не
прозвучит
ни
слова,
Que
todo
lo
que
sientas
sea
yo
y
solo
yo
Чтобы
все,
что
ты
чувствуешь,
был
только
я.
Luego
de
repente
el
final
amor
А
потом,
внезапно,
конец,
любовь
моя.
No
diremos
nada
ni
siquiera
adiós
Мы
не
скажем
ни
слова,
даже
прощай.
Yo
te
miraré
tu
me
mirarás
Я
посмотрю
на
тебя,
ты
посмотришь
на
меня,
Y
entonces
que
se
acabe
el
mundo
И
пусть
тогда
рухнет
мир.
Entonces
pero
ahora
amor
Тогда,
но
сейчас,
любимый...
Bailemos
otra
vez
que
paren
el
reloj
Давай
потанцуем
еще
раз,
пусть
остановят
часы,
Que
en
todo
el
universo
estemos
solos
tu
y
yo
Чтобы
во
всей
вселенной
были
только
ты
и
я.
Que
no
canten
los
pájaros
que
callen
al
amor
Пусть
не
поют
птицы,
пусть
замолкнут
ради
любви,
Que
pase
lo
que
pase
no
me
olvides
por
favor
Что
бы
ни
случилось,
не
забывай
меня,
прошу.
Bailemos
otra
vez
que
duerma
la
ciudad
Давай
потанцуем
еще
раз,
пусть
уснет
город,
Amor
hay
tantas
cosas
imposibles
de
cambiar
Любимый,
так
много
вещей
невозможно
изменить.
Que
no
lo
hagamos
trágico
que
seas
muy
feliz
Давай
не
будем
делать
из
этого
трагедию,
будь
счастлив,
Que
alguien
pueda
darte
lo
que
yo
te
prometí
Пусть
кто-то
другой
сможет
дать
тебе
то,
что
я
обещала.
Luego
de
repente
el
final
amor
А
потом,
внезапно,
конец,
любовь
моя.
No
diremos
nada
ni
siquiera
adiós
Мы
не
скажем
ни
слова,
даже
прощай.
Yo
te
miraré
tu
me
mirarás
Я
посмотрю
на
тебя,
ты
посмотришь
на
меня,
Y
entonces
que
se
acabe
el
mundo
И
пусть
тогда
рухнет
мир.
Entonces
pero
ahora
amooooor...
Тогда,
но
сейчас,
любииимый...
Bailemos
otra
vez
que
paren
el
reloj
Давай
потанцуем
еще
раз,
пусть
остановят
часы,
Igual
que
aquella
tarde
que
encontramos
el
amor
Как
в
тот
день,
когда
мы
нашли
свою
любовь.
Que
no
canten
los
pájaros
que
callen
al
amor
Пусть
не
поют
птицы,
пусть
замолкнут
ради
любви,
Que
pase
lo
que
pase
no
me
olvides
por
favor
Что
бы
ни
случилось,
не
забывай
меня,
прошу.
Bailemos
otra
vez
que
duerma
la
ciudad
Давай
потанцуем
еще
раз,
пусть
уснет
город,
Amor
hay
tantas
cosas
imposibles
de
cambiar
Любимый,
так
много
вещей
невозможно
изменить.
Que
no
caiga
una
lágrima...
Пусть
не
упадет
ни
слезинки...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rafael Pérez Botija
Attention! Feel free to leave feedback.