Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Luz de Luna - En Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Luz de Luna - En Vivo
Лунный свет - Вживую
Yo
quiero
luz
de
luna
Я
хочу
лунный
свет
Para
mi
noche
triste
Для
своей
печальной
ночи
Para
sentir
divina
Чтобы
почувствовать
себя
божественно
La
ilusión
que
me
trajiste
С
иллюзией,
которую
ты
принес
Para
sentirte
mía
Чтобы
почувствовать
тебя
своим
Mía
tú,
como
ninguna
Только
моим,
как
никто
другой
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
No
he
tenido
luz
de
luna
У
меня
не
было
лунного
света
Yo
siento
tus
amarras
Я
чувствую
твои
объятия
Como
garfios,
como
garras
Как
крючки,
как
когти
Que
me
ahogan
en
la
playa
Которые
топят
меня
на
берегу
De
la
farra
y
el
dolor
Веселья
и
боли
Si
llevo
tus
cadenas
Если
я
ношу
твои
цепи
A
rastras
en
la
noche
callada
Волоча
их
в
тихой
ночи
Que
sea
plenilunada
Пусть
будет
полнолуние
Azul,
como
ninguna
Синий,
как
ничто
другое
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
No
he
tenido
luz
de
luna
У
меня
не
было
лунного
света
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
No
he
tenido
luz
de
luna
У
меня
не
было
лунного
света
Si
ya
no
vuelves
nunca
Если
ты
никогда
не
вернешься
Provincianita
mía
Моя
маленькая
провинциалка
A
mi
senda
querida
На
мою
любимую
тропинку
Que
está
triste,
que
está
fría
Которая
печальна,
которая
холодна
Que
al
menos
tu
recuerdo
Пусть
хотя
бы
твое
воспоминание
Ponga
luz
sobre
mi
bruma
Озарит
морок
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
No
he
tenido
luz
de
luna
У
меня
не
было
лунного
света
Yo
siento
tus
amarras
Я
чувствую
твои
объятия
Como
garfios,
como
garras
Как
крючки,
как
когти
Que
me
ahogan
en
la
playa
Которые
топят
меня
на
берегу
De
la
farra
y
el
dolor
Веселья
и
боли
Si
llevo
tus
cadenas
Если
я
ношу
твои
цепи
A
rastras
en
la
noche
callada
Волоча
их
в
тихой
ночи
Que
sea
plenilunada
Пусть
будет
полнолуние
Azul,
como
ninguna
Синий,
как
ничто
другое
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
No
he
tenido
luz
de
luna
У
меня
не
было
лунного
света
Pues
desde
que
te
fuiste
Потому
что
с
тех
пор,
как
ты
ушел
No
he
tenido
(¿qué
cosa,
chaparrita?)
У
меня
не
было
(чего,
подружка?)
Luz
de
luna
Лунного
света
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Carrillo
Attention! Feel free to leave feedback.