Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Me Despertó la Realidad
Me Despertó la Realidad
Меня разбудила реальность
Sentí
tristeza
al
comprender
que
no
fue
un
sueño
Печалью
я
исполнился,
поняв,
что
это
не
сон
Que
fue
verdad
tu
te
habías
ido
para
siempre
Что
это
правда,
ты
ушел
навсегда
Me
despertó
la
realidad
y
fue
la
muerte
Меня
разбудила
реальность,
и
это
была
смерть
De
mi
alegría
y
mi
ilusión
de
no
perderte
Моя
радость,
моя
надежда
никогда
тебя
не
потерять
Con
que
razón
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
Как
мне
было
понять,
что
твои
поцелуи
стали
так
холодны?
Te
pregunte
si
todavía
me
querías
Я
спросил
тебя,
любишь
ли
ты
меня
еще
Y
con
silencio
contestabas
mi
pregunta
И
твоим
молчанием
ты
ответил
на
мой
вопрос
Si
es
tan
divina
la
verdad
porque
mentías
Правда
так
божественна,
зачем
ты
лгал?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
Я
сделал
все
возможное,
чтобы
однажды
Tu
me
quisieras
como
yo
necesitaba
Ты
полюбил
меня
так,
как
мне
было
нужно
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
amor
ya
lo
tenias
В
конце
концов,
ты
ведь
уже
владел
моей
любовью
Yo
con
un
poco
de
tu
amor
me
conformaba
Я
был
бы
счастлив
даже
с
малой
долей
твоей
любви
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
cuando
te
fuiste
Но
ты
не
сказал
мне
ни
слова
на
прощание,
когда
ушел
Y
todavía
yo
pensaba
que
era
un
sueño
И
я
все
еще
думал,
что
это
сон
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Меня
разбудила
реальность,
и
это
была
моя
смерть
Tu
ausencia
fue
de
mi
vivir
el
cruel
veneno.
Твое
отсутствие
стало
безжалостным
ядом
для
моей
жизни
Con
que
razón
sentí
el
cansancio
de
tus
besos
Как
мне
было
понять,
что
твои
поцелуи
стали
так
холодны?
Te
pregunte
si
todavía
me
querías
Я
спросил
тебя,
любишь
ли
ты
меня
еще
Y
con
silencio
me
contestabas
mi
pregunta
И
твоим
молчанием
ты
ответил
на
мой
вопрос
Si
es
tan
divina
la
verdad
porque
mentías
Правда
так
божественна,
зачем
ты
лгал?
Yo
hice
todo
lo
posible
porque
un
día
Я
сделал
все
возможное,
чтобы
однажды
Tu
me
quisieras
como
yo
necesitaba
Ты
полюбил
меня
так,
как
мне
было
нужно
Al
fin
y
al
cabo
que
mi
amor
ya
lo
tenias
В
конце
концов,
ты
ведь
уже
владел
моей
любовью
Yo
con
un
poco
de
tu
amor
me
conformaba
Я
был
бы
счастлив
даже
с
малой
долей
твоей
любви
Y
no
me
diste
ni
tu
adiós
cuando
te
fuiste
Но
ты
не
сказал
мне
ни
слова
на
прощание,
когда
ушел
Y
todavía
yo
pensaba
que
era
un
sueño
И
я
все
еще
думал,
что
это
сон
Me
despertó
la
realidad
y
fue
mi
muerte
Меня
разбудила
реальность,
и
это
была
моя
смерть
Tu
ausencia
fue
de
mi
vivir
el
cruel
veneno
Твое
отсутствие
стало
безжалостным
ядом
для
моей
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! Feel free to leave feedback.