Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Tu Si Que Sabes Amar
Tu Si Que Sabes Amar
Ты знаешь, как любить
Amor,
¡que
ciega
estoy
por
ti!
О
любовь,
как
я
ослеплена
тобой!
Acepto,
ya
lo
ves,
hasta
tus
iras,
Я
принимаю,
как
видишь,
даже
твой
гнев,
Y
tu,
ni
por
caridad,
Но
ты,
даже
из
милосердия,
Sabes
decir
mentiras.
Не
умеешь
лгать.
Amor,
sería
tan
feliz,
О
любовь,
я
была
бы
так
счастлива,
Con
solo
las
migajas
de
tu
vida,
Едва
ли
с
крошками
с
твоего
стола,
Y
tú,
en
cambio,
ya
lo
ves,
Но
ты,
наоборот,
как
видишь,
No
me
las
das,
las
tiras.
Не
даёшь
их,
а
бросаешь.
Es
verdad,
soy
una
tonta,
Да,
я
- дурочка,
Que
no
sabe
donde
va,
Которая
не
знает,
куда
идёт,
Una
alma
en
pena,
un
perrillo
sin
collar,
Брошенная
душа,
собачка
без
ошейника,
En
cambio
tu,
¡qué
bien
lo
haces!
А
ты,
наоборот,
какой
молодец!
Tu
si
que
sabes
amar.
Ты
знаешь,
как
любить.
Amor,
por
ti
yo
soy
capaz,
О
любовь,
ради
тебя
я
способна,
De
dar
hasta
lo
último
que
pidas,
Отдать
всё,
что
ты
попросишь,
Y
tú,
a
cambio,
¿que
me
das?
А
ты,
в
ответ,
что
мне
даёшь?
¿Quieres
saberlo?
Heridas.
Хочешь
знать?
Раны.
Amor,
has
sido
y
serás,
О
любовь,
ты
был
и
будешь,
El
único
camino
de
mi
vida,
Единственным
путём
моей
жизни,
Por
eso
no
se
donde
ir,
Поэтому
я
не
знаю,
куда
идти,
Por
eso
voy
perdida.
Поэтому
я
блуждаю.
Es
verdad,
soy
una
tonta,
Да,
я
- дурочка,
Que
no
sabe
donde
va,
Которая
не
знает,
куда
идёт,
Una
alma
en
pena,
un
perrillo
sin
collar,
Брошенная
душа,
собачка
без
ошейника,
En
cambio
tu,
¡qué
bien
lo
haces!
А
ты,
наоборот,
какой
молодец!
Tu
si
que
sabes
amar.
Ты
знаешь,
как
любить.
Es
verdad,
soy
una
tonta,
Да,
я
- дурочка,
Que
no
sabe
donde
va,
Которая
не
знает,
куда
идёт,
Una
alma
en
pena,
un
perrillo
sin
collar,
Брошенная
душа,
собачка
без
ошейника,
En
cambio
tu,
¡qué
bien
lo
haces!
А
ты,
наоборот,
какой
молодец!
Tu
si
que
sabes
amar.
Ты
знаешь,
как
любить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Claire Fisher, Juan Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.