Rocío Dúrcal - Ya No Vuelvo a Moléstarte (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza) - translation of the lyrics into Russian




Ya No Vuelvo a Moléstarte (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza)
Я больше не буду тебя беспокоить (с Мариачи Лос Варгас де Артуро Мендоса)
Ya no te hare llorar, ya no te haré sufrir
Я больше не заставлю тебя плакать, я больше не заставлю тебя страдать.
Prometo seriamente no volver a molestarte
Я серьезно обещаю больше не беспокоить тебя.
Ya no tocar tu ventana para hablarte
Я больше не буду стучать в твое окно, чтобы поговорить с тобой.
Duerme tranquila ya no vuelvo a molestarte.
Спи спокойно, я больше не буду тебя беспокоить.
Vive feliz con quien tu quieras mientras tanto
Живи счастливо с кем хочешь, а тем временем
Yo mientras tanto ahi con otras eh de olvidarte.
Я с другими тебя забуду.
Fueron tan hermosas todas esas noches todos esos dias
Так прекрасны были все эти ночи, все эти дни,
Que sinceramente fue lo más hermoso de toda mi vida,
Что, честно говоря, это было самое прекрасное в моей жизни.
Que lástima que nuestro amor haya acabado
Как жаль, что наша любовь закончилась.
Y que feliz me sentiré cuando te vea,
И как же я буду счастлива, когда увижу,
Que eres feliz con otro amor y que te quiera
Что ты счастлив с другой любовью, и что она тебя любит,
Pues tu mereces ser feliz con quien tu quieras.
Ведь ты заслуживаешь быть счастливым с тем, с кем хочешь.
Fueron tan hermosas todas esas noches todos esos dias
Так прекрасны были все эти ночи, все эти дни,
Que sinceramente fue lo más hermoso de toda mi vida,
Что, честно говоря, это было самое прекрасное в моей жизни.
Que lástima que nuestro amor haya acabado
Как жаль, что наша любовь закончилась.
Y que feliz me sentiré cuando te vea,
И как же я буду счастлива, когда увижу,
Que eres feliz con otro amor y que te quiera
Что ты счастлив с другой любовью, и что она тебя любит,
Pues tu mereces. Todo y yo0o...
Ведь ты заслуживаешь… Всё, и я...
Ya no te haré llorar, ya no te haré sufrir
Я больше не заставлю тебя плакать, я больше не заставлю тебя страдать,
Pues yo te eh prometido no volver a molestarte
Ведь я тебе обещала больше не беспокоить тебя,
Que ande tocando tu ventana para hablarte,
Стучать в твое окно, чтобы поговорить с тобой.
Duerme tranquila ya no vuelvo a molestarte.
Спи спокойно, я больше не буду тебя беспокоить.





Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO


Attention! Feel free to leave feedback.