Rocío Dúrcal - Ya No Vuelvo a Moléstarte (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rocío Dúrcal - Ya No Vuelvo a Moléstarte (Con El Maríachi Los Vargas de Arturo Mendoza)




Ya no te hare llorar, ya no te haré sufrir
Я больше не заставлю тебя плакать, я больше не заставлю тебя страдать.
Prometo seriamente no volver a molestarte
Я серьезно обещаю больше не беспокоить тебя.
Ya no tocar tu ventana para hablarte
Больше не прикасаться к твоему окну, чтобы поговорить с тобой.
Duerme tranquila ya no vuelvo a molestarte.
Спи спокойно, я больше не буду тебя беспокоить.
Vive feliz con quien tu quieras mientras tanto
Живи счастливо с кем хочешь.
Yo mientras tanto ahi con otras eh de olvidarte.
А я тем временем с другими забываю о тебе.
Fueron tan hermosas todas esas noches todos esos dias
Все эти ночи были так прекрасны, все эти дни.
Que sinceramente fue lo más hermoso de toda mi vida,
Что, честно говоря, было самой красивой вещью за всю мою жизнь.,
Que lástima que nuestro amor haya acabado
Как жаль, что наша любовь закончилась.
Y que feliz me sentiré cuando te vea,
И как я буду счастлив, когда увижу тебя.,
Que eres feliz con otro amor y que te quiera
Что ты счастлива с другой любовью и что она любит тебя.
Pues tu mereces ser feliz con quien tu quieras.
Ты заслуживаешь быть счастливой с кем хочешь.
Fueron tan hermosas todas esas noches todos esos dias
Все эти ночи были так прекрасны, все эти дни.
Que sinceramente fue lo más hermoso de toda mi vida,
Что, честно говоря, было самой красивой вещью за всю мою жизнь.,
Que lástima que nuestro amor haya acabado
Как жаль, что наша любовь закончилась.
Y que feliz me sentiré cuando te vea,
И как я буду счастлив, когда увижу тебя.,
Que eres feliz con otro amor y que te quiera
Что ты счастлива с другой любовью и что она любит тебя.
Pues tu mereces. Todo y yo0o...
Ну, ты заслуживаешь. Все и я0o...
Ya no te haré llorar, ya no te haré sufrir
Я больше не заставлю тебя плакать, я больше не заставлю тебя страдать.
Pues yo te eh prometido no volver a molestarte
Ну, я обещал тебе больше не беспокоить тебя.
Que ande tocando tu ventana para hablarte,
Пусть я постучу в твое окно, чтобы поговорить с тобой.,
Duerme tranquila ya no vuelvo a molestarte.
Спи спокойно, я больше не буду тебя беспокоить.





Writer(s): AGUILERA VALADEZ ALBERTO


Attention! Feel free to leave feedback.