Lyrics and translation Rocío Jurado con Chayanne - Me ha dicho la luna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
ha
dicho
la
luna
que
tú
no
la
miras
Луна
сказала
мне,
что
ты
не
смотришь
на
нее.
Cuando
te
ilumina
por
la
callejuela,
Когда
он
освещает
тебя
по
переулку,,
Y
que
tú
te
paras
en
otra
ventana
И
что
ты
стоишь
в
другом
окне,
Y
que
entre
los
hierros
tú
metes
la
cara,
И
что
между
утюгами
ты
вставляешь
свое
лицо,,
Me
ha
dicho
la
luna
que
ya
no
la
miras
Луна
сказала
мне,
что
ты
больше
не
смотришь
на
нее.
Cuando
te
ilumina
le
vuelves
la
cara,
Когда
он
освещает
тебя,
ты
поворачиваешь
лицо.,
Me
ha
dicho
la
luna
que
si
no
la
miras
Луна
сказала
мне,
что
если
ты
не
посмотришь
на
нее,
Contigo
se
enfada.
Он
злится
на
тебя.
Y
también
hablan
los
vientos
И
еще
говорят
ветры
De
otras
huellas
en
los
hierros
От
других
следов
на
утюгах
De
otros
hombres
que
se
paran
От
других
мужчин,
которые
стоят
En
esa
misma
ventana
В
том
же
окне
Me
ha
dicho
la
luna
que
si
no
la
miras
Луна
сказала
мне,
что
если
ты
не
посмотришь
на
нее,
Contigo
se
enfada.
Он
злится
на
тебя.
Se
queja
la
luna
que
si
no
la
miras
Жалуется
Луна,
что
если
ты
не
смотришь
на
нее,
Cuando
te
persigue
por
la
callejuela.
Когда
он
преследует
тебя
по
переулку.
Le
he
dicho
a
la
luna
que
venga
a
avisarme
Я
сказал
Луне
прийти
и
предупредить
меня.
Si
en
esa
ventana
tú
vuelves
a
pararte.
Если
в
этом
окне
ты
снова
встанешь.
Que
si
tú
paras
en
esa
ventana
Что
если
ты
остановишься
у
этого
окна,
Y
que
entre
sus
hierros
tú
metes
la
cara,
И
что
между
его
утюгами
ты
засовываешь
лицо,,
Me
ha
dicho
la
luna
que
si
no
la
miras
Луна
сказала
мне,
что
если
ты
не
посмотришь
на
нее,
Contigo
se
enfada.
Он
злится
на
тебя.
Me
dice
la
luna
que
ya
no
la
quieres
Луна
говорит
мне,
что
ты
больше
не
хочешь
ее.
Que
si
no
la
miras
tu
olvido
la
hiere
Что
если
ты
не
посмотришь
на
нее,
твое
забвение
причинит
ей
боль.
Ay!
Lo
que
yo
diera
por
ser
esa
luna
Что
бы
я
ни
отдал
за
то,
что
был
этой
луной.
Que
te
iluminara
por
la
callejuela.
Чтобы
я
просветил
тебя
по
переулку.
Me
ha
dicho
la
luna
que
ya
no
la
miras
Луна
сказала
мне,
что
ты
больше
не
смотришь
на
нее.
Cuando
te
ilumina
le
vuelves
la
cara,
Когда
он
освещает
тебя,
ты
поворачиваешь
лицо.,
Me
ha
dicho
la
luna
que
si
no
la
miras
Луна
сказала
мне,
что
если
ты
не
посмотришь
на
нее,
Contigo
se
enfada.
Он
злится
на
тебя.
Me
ha
dicho
la
luna
que
si
no
la
miras
Луна
сказала
мне,
что
если
ты
не
посмотришь
на
нее,
Que
se
va
a
enfadar.
Он
разозлится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.