Rocío Jurado feat. Ana Gabriel - Amor Callado - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Rocío Jurado feat. Ana Gabriel - Amor Callado




Amor Callado
Silent Love
Ahora que todo está olvidado
Now that everything is forgotten
Te puedo ya contar de aquel amor tan grande que sentí
I can tell you about the great love I felt
Fue inmenso y nunca me atreví
It was immense and I never dared to
A confesarte nada y tuve que partir
Confess anything to you and I had to leave
Por cierto, yo quise retenerte
By the way, I wanted to keep you
Saber lo que pasaba pues algo imaginaba de este amor
To know what was going on because I imagined something of this love
Te fuiste, sin comentarme nada
You left without telling me anything
Y en solo quedaba la duda y fue mi error
And in me there was only doubt and it was my mistake
Quisiera que entendieras, por favor
I wish you would understand, please
Que nunca quise hacerle daño a nadie
That I never wanted to hurt anyone
Yo amaba y fue quizás como aprendí
I loved and it was perhaps how I learned
Que siempre a quien amas, no te ama
That you do not always love the one you love
No debes de quejarte sin razón
You should not complain without reason
nunca confesaste ese cariño
You never confessed that affection
Yo entiendo que nos faltó valor
I understand that we lacked the courage
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
To talk to each other face to face and without lying
Después de todo terminó
After all, it ended
Aquel amor callado que tanto nos dañó
That silent love that hurt us so much
Después de todo terminó
After all, it ended
Aquel amor callado que tanto nos dañó
That silent love that hurt us so much
El tiempo que estuve yo alejada
The time I was away
Calmó todas mis penas y al fin pude librar mi corazón
It calmed all my sorrows and at last I was able to free my heart
Hoy vuelvo sin miedo y sin rencor
Today I return without fear and without resentment
Dejando en el olvido los días de dolor
Leaving behind the days of pain
Ahora, me toca a contarte
Now, it is my turn to tell you
Decirte que sus besos no son de verdad cómo creí
To tell you that his kisses are not real as I thought
Fue falso y mentiroso nada más
He was false and a liar and nothing more
Por fin lo olvidaste, ya puedes ser feliz
At last you forgot him, now you can be happy
Quisiera que entendieras, por favor
I wish you would understand, please
Que nunca quise hacerle daño a nadie
That I never wanted to hurt anyone
Yo amaba y fue quizás cómo aprendí
I loved and it was perhaps how I learned
Que siempre a quien amas, no te ama
That you do not always love the one you love
No debes de quejarte sin razón
You should not complain without reason
nunca confesaste ese cariño
You never confessed that affection
Yo entiendo que nos faltó valor
I understand that we lacked the courage
De hablarnos cara a cara y sin mentirnos
To talk to each other face to face and without lying
Después de todo terminó
After all, it ended
Aquel amor callado que tanto nos dañó
That silent love that hurt us so much
Después de todo terminó
After all, it ended
Aquel amor callado que tanto nos dañó
That silent love that hurt us so much





Writer(s): Ana Gabriel


Attention! Feel free to leave feedback.