Lyrics and translation Rocío Jurado feat. Ana Gabriel - Amor Callado
Ahora
que
todo
está
olvidado
Now
that
everything
is
forgotten
Te
puedo
ya
contar
de
aquel
amor
tan
grande
que
sentí
I
can
tell
you
about
the
great
love
I
felt
Fue
inmenso
y
nunca
me
atreví
It
was
immense
and
I
never
dared
to
A
confesarte
nada
y
tuve
que
partir
Confess
anything
to
you
and
I
had
to
leave
Por
cierto,
yo
quise
retenerte
By
the
way,
I
wanted
to
keep
you
Saber
lo
que
pasaba
pues
algo
imaginaba
de
este
amor
To
know
what
was
going
on
because
I
imagined
something
of
this
love
Te
fuiste,
sin
comentarme
nada
You
left
without
telling
me
anything
Y
en
mí
solo
quedaba
la
duda
y
fue
mi
error
And
in
me
there
was
only
doubt
and
it
was
my
mistake
Quisiera
que
entendieras,
por
favor
I
wish
you
would
understand,
please
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie
That
I
never
wanted
to
hurt
anyone
Yo
amaba
y
fue
quizás
como
aprendí
I
loved
and
it
was
perhaps
how
I
learned
Que
siempre
a
quien
amas,
no
te
ama
That
you
do
not
always
love
the
one
you
love
No
debes
de
quejarte
sin
razón
You
should
not
complain
without
reason
Tú
nunca
confesaste
ese
cariño
You
never
confessed
that
affection
Yo
entiendo
que
nos
faltó
valor
I
understand
that
we
lacked
the
courage
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos
To
talk
to
each
other
face
to
face
and
without
lying
Después
de
todo
terminó
After
all,
it
ended
Aquel
amor
callado
que
tanto
nos
dañó
That
silent
love
that
hurt
us
so
much
Después
de
todo
terminó
After
all,
it
ended
Aquel
amor
callado
que
tanto
nos
dañó
That
silent
love
that
hurt
us
so
much
El
tiempo
que
estuve
yo
alejada
The
time
I
was
away
Calmó
todas
mis
penas
y
al
fin
pude
librar
mi
corazón
It
calmed
all
my
sorrows
and
at
last
I
was
able
to
free
my
heart
Hoy
vuelvo
sin
miedo
y
sin
rencor
Today
I
return
without
fear
and
without
resentment
Dejando
en
el
olvido
los
días
de
dolor
Leaving
behind
the
days
of
pain
Ahora,
me
toca
a
mí
contarte
Now,
it
is
my
turn
to
tell
you
Decirte
que
sus
besos
no
son
de
verdad
cómo
creí
To
tell
you
that
his
kisses
are
not
real
as
I
thought
Fue
falso
y
mentiroso
nada
más
He
was
false
and
a
liar
and
nothing
more
Por
fin
tú
lo
olvidaste,
ya
puedes
ser
feliz
At
last
you
forgot
him,
now
you
can
be
happy
Quisiera
que
entendieras,
por
favor
I
wish
you
would
understand,
please
Que
nunca
quise
hacerle
daño
a
nadie
That
I
never
wanted
to
hurt
anyone
Yo
amaba
y
fue
quizás
cómo
aprendí
I
loved
and
it
was
perhaps
how
I
learned
Que
siempre
a
quien
amas,
no
te
ama
That
you
do
not
always
love
the
one
you
love
No
debes
de
quejarte
sin
razón
You
should
not
complain
without
reason
Tú
nunca
confesaste
ese
cariño
You
never
confessed
that
affection
Yo
entiendo
que
nos
faltó
valor
I
understand
that
we
lacked
the
courage
De
hablarnos
cara
a
cara
y
sin
mentirnos
To
talk
to
each
other
face
to
face
and
without
lying
Después
de
todo
terminó
After
all,
it
ended
Aquel
amor
callado
que
tanto
nos
dañó
That
silent
love
that
hurt
us
so
much
Después
de
todo
terminó
After
all,
it
ended
Aquel
amor
callado
que
tanto
nos
dañó
That
silent
love
that
hurt
us
so
much
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ana Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.