Lyrics and translation Rod Stewart feat. The Faces - Maggie Mae
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wake
up
Maggie,
I
think
I've
got
something
to
say
to
you
Проснись,
Мэгги,
мне
нужно
кое-что
тебе
сказать.
It's
late
September
and
I
really
should
be
back
at
school
Уже
конец
сентября,
а
мне
пора
возвращаться
в
школу.
I
know
I
keep
you
amused,
but
I
fell
I'm
being
used
Знаю,
я
тебя
забавлял,
но
чувствую,
что
ты
меня
использовала.
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
старался
изо
всех
сил.
You
led
me
away
from
home
Ты
увезла
меня
из
дома,
Just
to
save
you
from
being
alone
Только
чтобы
спасти
себя
от
одиночества.
You
stole
my
heart
and
that's
what
really
hurts
Ты
украла
мое
сердце,
и
это
то,
что
действительно
ранит.
The
morning
sun
when
it's
in
your
eyes
really
shows
your
age
Утреннее
солнце
в
твоих
глазах
выдает
твой
возраст.
But
that
don't
worry
me
none,
in
my
eyes
you're
everything
Но
меня
это
нисколько
не
волнует,
в
моих
глазах
ты
— всё.
I
laughed
at
all
of
your
jokes,
my
love
you
didn't
need
to
coax
Я
смеялся
над
всеми
твоими
шутками,
моя
любовь,
тебе
не
нужно
было
меня
уговаривать.
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
старался
изо
всех
сил.
You
led
me
away
from
home
Ты
увезла
меня
из
дома,
Just
to
save
you
from
being
alone
Только
чтобы
спасти
себя
от
одиночества.
You
stole
my
soul
and
that's
a
pain
I
can
do
without
Ты
украла
мою
душу,
и
это
та
боль,
без
которой
я
могу
обойтись.
All
I
needed
was
a
friend
to
lend
a
helping
hand
Всё,
что
мне
было
нужно,
— это
друг,
протянувший
руку
помощи.
But
you
turned
into
a
lover
and
mother
Но
ты
превратилась
в
любовницу
и
мать.
What
a
lover,
you
wore
me
out,
all
you
did
was
wreck
my
bed
Какая
любовница,
ты
меня
измотала,
ты
только
и
делала,
что
ломала
мою
кровать.
And
in
the
morning
kick
me
in
the
head
А
утром
пинала
меня
по
голове.
Oh
Maggie,
I
couldn't
have
tried
any
more
О,
Мэгги,
я
старался
изо
всех
сил.
You
led
me
away
from
home
Ты
увезла
меня
из
дома,
'Cause
you
didn't
want
to
be
alone
Потому
что
ты
не
хотела
быть
одна.
You
stole
my
heart,
I
couldn't
leave
you
if
I
tried
Ты
украла
мое
сердце,
я
не
смог
бы
тебя
бросить,
даже
если
бы
попытался.
I
suppose
I
could
collected
my
books
and
go
on
back
to
school
Наверное,
я
мог
бы
собрать
свои
книги
и
вернуться
в
школу.
Or
steal
my
daddy's
cue
and
make
a
living
at
playing
pool
Или
украсть
кий
у
отца
и
зарабатывать
на
жизнь
игрой
в
бильярд.
Or
find
myself
a
rock
and
roll
band,
that
needs
a
helping
hand
Или
найти
себе
рок-н-ролльную
группу,
которой
нужна
помощь.
Oh
Maggie,
I
wished
I'd
never
seen
your
face
О,
Мэгги,
лучше
бы
я
никогда
не
видел
твоего
лица.
You
made
a
first
class
fool
out
of
me
Ты
сделала
из
меня
первоклассного
дурака.
But
I'm
as
blind
as
a
fool
can
be
Но
я
слеп,
как
только
дурак
может
быть
слеп.
You
stole
my
heart
but
I
love
you
anyway
Ты
украла
мое
сердце,
но
я
все
равно
люблю
тебя.
I'd
never
seen
your
face
Лучше
бы
я
никогда
не
видел
твоего
лица.
I'll
get
on
back
home,
one
of
these
days
Я
вернусь
домой,
когда-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stewart Roderick David, Quittenton M
Attention! Feel free to leave feedback.