Lyrics and translation Rod Stewart feat. Bette Midler & Bette Midler - Manhattan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Summer
journeys
to
Niagra
Летние
поездки
к
Ниагаре
And
to
other
places
aggravate
all
our
cares.
И
в
другие
места
усугубляют
все
наши
заботы.
We′ll
save
our
fares!
Мы
сэкономим
на
билетах!
I've
a
cozy
little
flat
in
У
меня
есть
уютная
квартирка
в
What
is
known
as
old
Manhattan
Том,
что
зовётся
старым
Манхэттеном
We′ll
settle
down
Мы
поселимся
Right
here
in
town!
Прямо
здесь,
в
городе!
We'll
take
Manhattan
Мы
покорим
Манхэттен,
The
Bronx
and
Staten
Island
too.
Бронкс
и
Стейтен-Айленд
тоже.
It's
lovely
going
through
the
zoo!
Так
чудесно
прогуляться
по
зоопарку!
(Sing
to
me,
Bette,
come
on)
(Спой
мне,
Бетт,
ну
же)
It′s
very
fancy
Очень
мило
On
old
Delancy
street
you
know.
(I
know)
На
старой
улице
Деланси,
ты
знаешь.
(Я
знаю)
The
subway
charms
us
so
Метро
так
очаровывает
нас,
When
balmy
breezes
blow
Когда
ласковый
ветерок
дует
To
and
fro.
Взад
и
вперёд.
I′d
like
to
take
a
Я
хотел
бы
прокатиться
Sail
on
Jamaica
Bay
with
you,
С
тобой
по
заливу
Джамейка,
And
fair
Canarsie's
Lakes
we′ll
view.
И
полюбоваться
озёрами
прекрасной
Канарси.
The
city's
bustle
cannot
destroy
Городская
суета
не
может
разрушить
Oooh,
the
dreams
of
a
girl
and
boy
Ооо,
мечты
девушки
и
парня.
We′ll
turn
Manhattan
Мы
превратим
Манхэттен
Into
an
isle
of
joy.
В
остров
радости.
And
tell
me
what
street
И
скажи
мне,
какая
улица
Compares
with
Mott
Street
in
July?
Сравнится
с
Мотт-стрит
в
июле?
Sweet
pushcarts
gently
gli-ding
by.
Милые
тележки
тихо
скользят
мимо.
The
great
big
city's
a
wonderous
toy
Этот
огромный
город
— чудесная
игрушка,
Ooh,
just
made
for
a
girl
and
boy.
Ооо,
созданная
для
девушки
и
парня.
We′ll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy!
Мы
превратим
Манхэттен
в
остров
радости!
We'll
turn
Manhattan
into
an
isle
of
joy!
Мы
превратим
Манхэттен
в
остров
радости!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz
Attention! Feel free to leave feedback.