Rod Stewart feat. Dolly Parton - Baby, It's Cold Outside - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rod Stewart feat. Dolly Parton - Baby, It's Cold Outside




Baby, It's Cold Outside
Детка, на улице холодно
I really can't stay
Мне правда пора
Baby it's cold outside
Детка, на улице холодно
I've got to go away
Я должен идти
Baby it's cold outside
Детка, на улице холодно
This evening has been
Этот вечер был
Been hoping that you'd drop in
Так надеялся, что ты зайдешь
So very nice
таким приятным
I'll hold your hands, they're just like ice
Я держу твои руки, они как лед
My mother will start to worry
Моя мама начнет волноваться
Beautiful, what's your hurry?
Красавица, куда ты торопишься?
And my father will be pacing the floor
А мой отец будет ходить из угла в угол
Just listen to that fireplace roar
Только послушай, как трещит камин
Now really I'd better scurry
Мне правда нужно бежать
Sweetheart, what's your hurry?
Милая, куда ты торопишься?
Well maybe just a half a drink more
Ну, может, еще полбокала?
Why don't you put some records on while I pour
Почему бы тебе не поставить пластинку, пока я наливаю?
All the neighbors might think
Соседи могут подумать...
But baby, it's bad out there
Но, детка, там ужасная погода
Say, what's in this drink?
Скажи, что в этом напитке?
No cabs to be had out there
Там не поймать ни одного такси
Oh, I wish I knew how
О, если бы я знал, как
Your eyes are like starlight now
Твои глаза сейчас как звезды
To break this spell
Разорвать эти чары
I'll take your hat, your hair looks swell
Я возьму твою шляпку, твои волосы великолепны
I ought to say no, no, no, sir
Я должен сказать "нет, нет, нет, сэр"
Mind if I move in closer
Не возражаешь, если я подвинусь ближе?
At least I'm gonna say that I tried
По крайней мере, я скажу, что пытался
What's the sense in hurting my pride?
Какой смысл ранить мою гордость?
I really can't stay
Мне правда пора
Baby don't hold out
Детка, не упрямься
Oh, but it's cold outside
О, но на улице холодно
I simply must go
Я должен идти
Baby, it's cold outside
Детка, на улице холодно
The answer is no
Ответ - нет
But baby, it's cold out there
Но, детка, там холодно
Oh, this welcome has been
Этот прием был
So lucky that you dropped in
Так повезло, что ты заглянула
So nice and warm
Таким приятным и теплым
Look out that window at that storm
Посмотри в окно на эту бурю
My sister will be suspicious
Моя сестра будет что-то подозревать
Gosh, your lips look delicious
Боже, твои губы выглядят восхитительно
And my brother will be there at the door
А мой брат будет стоять у двери
Waves upon a tropical shore
Волны на тропическом берегу
Oh, my maiden aunt's mind is vicious
О, моя тетушка - настоящая сплетница
Ooo, baby you're so delicious
Ооо, детка, ты такая восхитительная
Well maybe just one little kiss more
Ну, может быть, еще один маленький поцелуй?
Never such a blizzard before
Никогда еще не было такой метели
Oh, I've got to go home
О, мне нужно идти домой
You'll freeze to the bone out there
Ты промерзнешь до костей
Say, lend me a comb
Дай мне расческу
It's up to your knees out there
Снег по колено
You've really been grand
Ты была великолепна
I thrill when you touch my hand
Я трепещу, когда ты касаешься моей руки
But don't you see?
Но разве ты не понимаешь?
How can you do this thing to me?
Как ты можешь так со мной поступать?
Oh, there's bound to be talk tomorrow
Завтра точно будут сплетни
Making my lifelong sorrow
Моя пожизненная печаль
Well at least there will be plenty implied
Ну, по крайней мере, будет много намеков
If you caught pneumonia and died
Если ты подхватишь воспаление легких и умрешь
But I really can't stay
Но мне правда нельзя оставаться
Get over that old out
Перестань говорить "пора"
Baby it's cold outside
Детка, на улице холодно
Ooo ooo ooo
Ооо, ооо, ооо
Hey, I gotta get out of here
Эй, мне нужно уходить отсюда
Come on, baby
Давай, детка
Come on what?
Давай что?
Just give me five minutes more
Дай мне еще пять минут
You sure know how to wear a girl down, don't you?
Ты точно знаешь, как уговорить девушку, не так ли?
Okay, okay, okay, okay
Хорошо, хорошо, хорошо, хорошо





Writer(s): FRANK LOESSER


Attention! Feel free to leave feedback.