Lyrics and translation Rod Stewart feat. Eric Clapton - Blue Moon
Once
upon
a
time
before
I
took
up
smiling
Давным-давно,
еще
до
того,
как
я
начал
улыбаться
I
hated
the
moonlight
Я
ненавидел
лунный
свет
Shadows
of
the
night
that
poets
find
beguiling
Ночные
тени,
которые
поэты
находят
соблазнительными
Seemed
flat
as
the
moonlight
Казался
плоским,
как
лунный
свет
With
no
one
to
stay
up
for
I
went
to
sleep
at
ten
Поскольку
мне
не
из-за
кого
было
бодрствовать,
я
лег
спать
в
десять
Life
was
a
bitter
cup
for
the
saddest
of
all
men
Жизнь
была
горькой
чашей
для
самого
печального
из
всех
людей
You
saw
me
standing
alone
Ты
видел,
как
я
стоял
один
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
моем
сердце
Without
a
love
of
my
own
Без
моей
собственной
любви
You
know
just
what
I
was
there
for
Ты
точно
знаешь,
для
чего
я
был
там
You
heard
me
saying
a
prayer
for
Вы
слышали,
как
я
произносил
молитву
за
Someone
I
really
could
care
for
Кто-то,
о
ком
я
действительно
мог
бы
заботиться
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
И
тут
передо
мной
внезапно
возникло
The
only
one
my
arms
will
ever
hold
Единственная,
кого
когда-либо
будут
держать
мои
руки.
I
heard
somebody
whisper
please
adore
me
Я
услышал,
как
кто-то
прошептал:
пожалуйста,
обожай
меня
And
when
I
looked
the
moon
had
turned
to
gold
И
когда
я
посмотрел,
луна
превратилась
в
золотую
Now
I'm
no
longer
alone
Теперь
я
больше
не
одинок
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
моем
сердце
Without
a
love
of
my
own
Без
моей
собственной
любви
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
И
тут
передо
мной
внезапно
возникло
The
only
one
my
arms
will
ever
hold
Единственная,
кого
когда-либо
будут
держать
мои
руки.
I
heard
somebody
whisper
please
adore
me
Я
услышал,
как
кто-то
прошептал:
пожалуйста,
обожай
меня
And
when
I
looked
the
moon
had
turned
to
gold
И
когда
я
посмотрел,
луна
превратилась
в
золотую
Now
I'm
no
longer
alone
Теперь
я
больше
не
одинок
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
моем
сердце
Without
a
love
of
my
own
Без
моей
собственной
любви
And
then
there
suddenly
appeared
before
me
И
тут
передо
мной
внезапно
возникло
The
only
one
my
arms
will
ever
hold
Единственная,
кого
когда-либо
будут
держать
мои
руки.
I
heard
somebody
whisper
please
adore
me
Я
услышал,
как
кто-то
прошептал:
пожалуйста,
обожай
меня
And
when
I
looked
the
moon
had
turned
to
gold
И
когда
я
посмотрел,
луна
превратилась
в
золотую
Now
I'm
no
longer
alone
Теперь
я
больше
не
одинок
Without
a
dream
in
my
heart
Без
мечты
в
моем
сердце
Without
a
love
of
my
own
Без
моей
собственной
любви
Without
a
love
of
my
own
Без
моей
собственной
любви
Without
a
love
of
my
own
Без
моей
собственной
любви
Now
I
have
a
girl
of
my
own
Теперь
у
меня
есть
своя
девушка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rodgers Richard, Hart Lorenz
Attention! Feel free to leave feedback.