Lyrics and translation Rod Stewart - A Friend for Life
Through
a
smoke-filled
glass
on
a
desperate
night
Сквозь
задымленное
стекло
в
отчаянную
ночь.
When
the
sole
of
my
shoe
let's
in
rain
Когда
подошва
моего
ботинка
попадет
под
дождь
When
the
heart's
tired
of
running
and
the
milk's
gone
sour
Когда
сердце
устало
бежать,
а
молоко
прокисло.
Will
your
feelings
still
be
the
same?
Останутся
ли
твои
чувства
прежними?
When
the
match
won't
light
so
the
flames
don't
tremble
Когда
спичка
не
горит,
чтобы
пламя
не
дрожало.
And
the
years
are
condemning
us,
too
И
годы
тоже
осуждают
нас.
I'll
need
a
soulmate
to
hold
me
and
a
friend
for
life
Мне
нужна
родственная
душа,
которая
будет
обнимать
меня,
и
друг
на
всю
жизнь.
And
I'm
hoping
it
might
be
you
И
я
надеюсь,
что
это
можешь
быть
ты.
When
I
think
of
life
as
a
chance
not
taken
Когда
я
думаю
о
жизни
как
о
шансе,
который
не
был
упущен.
Or
as
a
compromise
tinged
with
regret
Или
как
компромисс
с
оттенком
сожаления
When
the
kids
leave
for
breeding
and
the
TV's
king
Когда
дети
уходят
на
разведение,
а
телевизор-король.
Will
you
tell
me
we're
not
done
yet?
Ты
скажешь
мне,
что
мы
еще
не
закончили?
Will
you
think
of
me
as
a
distant
island
Будешь
ли
ты
думать
обо
мне
как
о
далеком
острове
Or
will
you
come
with
me
to
the
moon?
Или
ты
полетишь
со
мной
на
Луну?
I'll
need
a
soulmate
to
hold
me
and
a
friend
for
life
Мне
нужна
родственная
душа,
которая
будет
обнимать
меня,
и
друг
на
всю
жизнь.
And
I'm
hoping
it
might
be
you
И
я
надеюсь,
что
это
можешь
быть
ты.
Give
me
asylum
and
I'll
keep
the
faith
Дайте
мне
убежище,
и
я
сохраню
веру.
Keep
me
in
coffee
and
so
safe
Держите
меня
в
кофе
и
так
в
безопасности
And
I'll
feed
your
cats
and
I'll
paint
walls
Я
буду
кормить
твоих
кошек
и
красить
стены.
And
I'll
be
your
one
night
stand
И
я
буду
твоим
любовником
на
одну
ночь.
Will
you
come
with
me
in
the
certain
knowledge
Пойдешь
ли
ты
со
мной
в
известном
знании?
That
the
catch
is
there's
no
catch
at
all?
Что
подвох
в
том,
что
подвоха
вообще
нет?
I'll
need
a
soulmate
to
hold
me
and
a
friend
for
life
Мне
нужна
родственная
душа,
которая
будет
обнимать
меня,
и
друг
на
всю
жизнь.
And
I'm
hoping
it
might
be
you
И
я
надеюсь,
что
это
можешь
быть
ты.
Yes,
I'm
certain
it
must
be
you
Да,
я
уверен,
что
это
ты.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JIM CREGAN, STEVE HARLEY
Attention! Feel free to leave feedback.