Lyrics and translation Rod Stewart - Finest Woman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Finest Woman
Лучшая женщина
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
Shine
a
light
on
this
love
of
mine
Озари
светом
мою
любовь
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
My
days
were
lonely
and
my
nights
were
long
Мои
дни
были
одинокими,
а
ночи
длинными
My
life
was
empty
and
my
dreams
were
long
gone
Моя
жизнь
была
пуста,
и
мои
мечты
давно
ушли
I
was
hanging
with
a...
Я
болтался
с...
My
only
lover
was
the
red,
red
wine
Моей
единственной
любовью
было
красное,
красное
вино
I
was
just
about
to
call
a
cab
to
take
me
home
Я
уже
собирался
вызвать
такси,
чтобы
поехать
домой
Standing
right
there,
talking
on
the
phone
about
Стоя
прямо
там,
разговаривая
по
телефону
о
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшей
женщине,
которую
я
когда-либо
знал
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшей
женщине,
которую
я
когда-либо
знал
Shine
a
light
on
this
love
of
mine
Озари
светом
мою
любовь
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшей
женщине,
которую
я
когда-либо
знал
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
Shine
a
light
on
this
love
of
mine
Озари
светом
мою
любовь
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
She
does
not
drink,
she
does
not
smoke
Она
не
пьет,
она
не
курит
I
rock
her
world
even
though
I'm
stoned
Я
качаю
ее
мир,
даже
когда
я
под
кайфом
She
got
the
beauty,
she
got
the
brains
У
нее
есть
красота,
у
нее
есть
мозги
She
bring
me
crackers
on
a
long...
Она
приносит
мне
крекеры
на
долгий...
Six
foot
one
with
a
golden
heart
Шесть
футов
один
дюйм
с
золотым
сердцем
...
them
thighs
...
эти
бедра
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
Shine
a
light
on
this
love
of
mine
Озари
светом
мою
любовь
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
Shine
a
light
on
this
love
of
mine
Озари
светом
мою
любовь
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
The
finest
woman
that
I've
ever
known
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал
Shine
a
light
on
this
love
of
mine
Озари
светом
мою
любовь
The
finest
woman
that
I've
ever
known.
Лучшая
женщина,
которую
я
когда-либо
знал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Time
date of release
03-05-2013
Attention! Feel free to leave feedback.