Lyrics and translation Rod Stewart - I Was Only Joking (early take)
Ever
since
I
was
a
kid
at
school
С
тех
пор,
как
я
был
ребенком
в
школе.
I
messed
around
with
all
the
rules
Я
наплевал
на
все
правила.
Apologised
then
realised
Извинился
потом
понял
I′m
not
different
after
all
В
конце
концов,
я
не
отличаюсь
от
других.
Me
and
the
boys
thought
we
had
it
sussed
Мы
с
ребятами
думали,
что
все
поняли.
Valentinos
all
of
us
Валентинос
все
мы
My
dad
said
we
looked
ridiculous
Мой
отец
сказал,
что
мы
выглядим
нелепо.
But
boy
we
broke
some
hearts
Но,
парень,
мы
разбили
несколько
сердец.
In
and
out
of
jobs,
running
free
На
работе
и
без
работы,
бегаю
бесплатно.
Waging
war
with
society
Ведет
войну
с
обществом.
Dumb
blank
faces
stare
back
at
me
Тупые
пустые
лица
смотрят
на
меня.
But
nothing
ever
changed
Но
ничего
не
изменилось.
Promises
made
in
the
heat
of
the
night
Обещания,
данные
в
разгар
ночи,
Creeping
home
before
it
got
too
light
крадутся
домой,
пока
не
стало
слишком
светло.
I
wasted
all
that
precious
time
Я
зря
потратил
драгоценное
время.
And
blamed
it
on
the
wine
И
винила
во
всем
вино.
I
was
only
joking
my
dear
Я
просто
пошутил,
дорогая.
Looking
for
a
way
to
hide
my
fear
Ищу
способ
скрыть
свой
страх.
What
kind
of
fool
was
I
Какой
же
я
был
дурак
I
could
never
win
Я
никогда
не
смогу
победить.
Never
found
a
compromise
Никогда
не
находил
компромисса.
Collected
lovers
like
butterflies
Собирал
любовников,
как
бабочек.
Illusions
of
that
grand
first
prize
Иллюзии
о
главном
первом
призе.
Are
slowly
wearing
thin
Мы
медленно
истощаемся
Susie
baby
you
were
good
to
me
Сьюзи
детка
ты
была
добра
ко
мне
Giving
love
unselfishly
Дарить
любовь
бескорыстно
But
you
took
it
all
too
seriously
Но
ты
отнесся
ко
всему
слишком
серьезно.
I
guess
it
had
to
end
Думаю,
это
должно
было
закончиться.
I
was
only
joking
my
dear
Я
просто
пошутил,
дорогая.
Looking
for
a
way
to
hide
my
fear
Ищу
способ
скрыть
свой
страх.
What
kind
of
fool
was
I
Какой
же
я
был
дурак
I
could
never
win
Я
никогда
не
смогу
победить.
Now
you
ask
me
if
I'm
sincere
Теперь
ты
спрашиваешь,
искренен
ли
я.
That′s
the
question
that
I
always
fear
Это
вопрос,
которого
я
всегда
боюсь.
Seven
is
never
clear
Семерка
никогда
не
бывает
ясной.
But
I'll
tell
you
what
you
want
to
hear
Но
я
скажу
тебе
то,
что
ты
хочешь
услышать.
I
try
to
give
you
all
you
want
Я
пытаюсь
дать
тебе
все,
что
ты
хочешь.
But
giving
love
is
not
my
strongest
point
Но
дарить
любовь-не
моя
сильная
сторона.
If
that's
the
case
it′s
pointless
going
on
Если
это
так
то
продолжать
бессмысленно
I′d
rather
be
alone
Я
лучше
побуду
одна.
'Cause
what
I′m
doing
must
be
wrong
Потому
что
то,
что
я
делаю,
должно
быть,
неправильно.
Pouring
my
heart
out
in
a
song
Изливаю
свое
сердце
в
песне.
Owning
up
for
prosperity
Признание
во
имя
процветания
For
the
whole
damn
world
to
see
На
глазах
у
всего
проклятого
мира.
Quietly
now
while
I
turn
a
page
Теперь
тихо,
пока
я
переворачиваю
страницу.
Act
one
is
over
without
costume
change
Первый
акт
закончен
без
смены
костюма
The
principal
would
like
to
leave
the
stage
Директор
хотел
бы
покинуть
сцену.
The
crowd
don't
understand
Толпа
не
понимает.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stewart, Grainger
Attention! Feel free to leave feedback.