Lyrics and translation Rod Stewart - It Takes Two
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
can
have
a
dream
baby
У
одного
может
быть
мечта,
милая,
Two
can
make
a
dream
so
real
Вдвоем
мы
можем
сделать
мечту
реальностью.
One
can
talk
about
living
love
Один
может
говорить
о
живой
любви,
Two
can
see
how
it
really
feels
Вдвоем
мы
можем
почувствовать,
какова
она
на
самом
деле.
One
can
wish
upon
a
star
Один
может
загадать
желание
на
звезду,
Two
can
make
a
wish
come
true
Вдвоем
мы
можем
осуществить
желание.
And
one
can
stand
alone
in
the
dark
И
один
может
стоять
в
одиночестве
в
темноте,
Two
can
make
the
light
shine
through
А
вдвоем
мы
можем
пролить
свет
сквозь
нее.
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
Just
me
and
you
Только
ты
и
я.
You
know
it
takes
two
Знаешь,
нужно
двое.
One
can
have
a
broken
heart
У
одного
может
быть
разбито
сердце,
Living
in
misery
Он
живет
в
страдании.
Two
can
really
ease
the
pain
Вдвоем
можно
облегчить
боль,
Like
a
perfect
remedy
Как
идеальное
лекарство.
One
can
be
alone
in
a
bar
Один
может
быть
один
в
баре,
Like
an
island
here
all
alone
Как
остров,
совсем
один.
Two
can
make
just
any
place
Вдвоем
мы
можем
сделать
любое
место
Seem
just
like
being
at
home
Похожим
на
дом.
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
Just
me
and
you
Только
ты
и
я.
You
know
it
takes
two
Знаешь,
нужно
двое.
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
Just
me
and
you
Только
ты
и
я.
You
know
it
takes
two
Знаешь,
нужно
двое.
It
takes
two
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
It
takes
two
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
Just
me
and
you
Только
ты
и
я.
You
know
it
takes
two
Знаешь,
нужно
двое.
One
can
go
out
to
the
movies
Один
может
пойти
в
кино,
Looking
for
a
special
treat
В
поисках
особого
удовольствия.
Two
can
make
that
scene
in
the
movies
Вдвоем
мы
можем
сделать
этот
поход
в
кино
Something
really
kind
of
neat
Чем-то
действительно
классным.
And
one
can
take
a
walk
in
the
moonlight
И
один
может
прогуляться
под
луной,
Thinking
that
it's
really
nice
Думая,
что
это
действительно
здорово.
But
two
lovers
walking
hand
in
hand
Но
два
влюбленных,
идущих
рука
об
руку,
Is
like
adding
just
a
pinch
of
spice
Это
как
добавить
щепотку
перца.
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
Just
me
and
you
Только
ты
и
я.
You
know
it
takes
two
Знаешь,
нужно
двое.
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
Just
me
and
you
Только
ты
и
я.
You
know
it
takes
two
Знаешь,
нужно
двое.
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
It
takes
two,
baby
Нас
нужно
двое,
милая,
Just
me
and
you
Только
ты
и
я.
You
know
it
takes
two
Знаешь,
нужно
двое.
It
takes
two
Нас
нужно
двое,
Just
me
and
you
Только
ты
и
я.
It
takes
two,
two,
two,
two
Нас
нужно
двое,
двое,
двое,
двое.
I
know
me
and
you
Я
знаю,
мы
с
тобой.
It
takes
two
Нас
нужно
двое,
It
takes
two
Нас
нужно
двое,
Tell
me
who
Скажи
мне,
кто?
Just
me
and
you
Только
ты
и
я.
Just
me
and
you
Только
ты
и
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sylvia Moy, William Stevenson
Attention! Feel free to leave feedback.