Rod Stewart - It's Not the Spotlight - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rod Stewart - It's Not the Spotlight




It's Not the Spotlight
Это не свет софитов
If I ever feel the light again shining down on me
Если я снова почувствую, как свет на меня льётся,
I don′t have to tell ya, what a welcome it will be
Мне не нужно тебе говорить, каким подарком это обернётся.
I felt the light before but I let it slip away
Я чувствовал этот свет раньше, но позволил ему ускользнуть,
But I still keep on believing that it'll come back someday
Но я всё ещё верю, что он когда-нибудь вернётся.
It′s not the spotlight, it's not the camera light
Это не свет софитов, не свет камер,
It's not the streetlights of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грёз.
It ain′t the moonlight, not even the sunlight
Это не лунный свет, даже не солнечный свет,
But I′ve seen it shining in your eyes and you know what I mean
Но я видел его сияние в твоих глазах, и ты знаешь, что я имею в виду.
Sometimes I try to tell myself the light was never real
Иногда я пытаюсь убедить себя, что свет никогда не был настоящим,
Just a fantasy that used to be, the way I used to feel
Просто фантазия, которая была раньше, то, что я чувствовал.
But you and I know better, even though it's been so long
Но мы с тобой знаем лучше, хоть это и было так давно,
If your memory really serves you well, you′ll never tell me no wrong
Если твоя память тебе верно служит, ты никогда не скажешь мне, что я неправ.
It's not the spotlight, it′s not the camera light
Это не свет софитов, не свет камер,
It's not the streetlights of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грёз.
It ain′t the moonlight, not even the sunlight
Это не лунный свет, даже не солнечный свет,
But I've seen it shining in your eyes, you know what I mean
Но я видел его сияние в твоих глазах, ты знаешь, что я имею в виду.
So if I ever feel the light again shinin' down on me
Так что, если я снова почувствую, как свет на меня льётся,
I don′t have to tell ya what a welcome it would be
Мне не нужно тебе говорить, каким подарком это будет.
I felt the light before but I let it slip away
Я чувствовал этот свет раньше, но позволил ему ускользнуть,
But I still keep on believing that it′ll come back someday
Но я всё ещё верю, что он когда-нибудь вернётся.
It's not the spotlight, it′s not the camera light
Это не свет софитов, не свет камер,
It's not the streetlights of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грёз.
It ain′t the moonlight, not even the sunlight
Это не лунный свет, даже не солнечный свет,
But I've seen it shining in your eyes and you know what I mean
Но я видел его сияние в твоих глазах, и ты знаешь, что я имею в виду.
It′s not the spotlight, it ain't the camera light
Это не свет софитов, не свет камер,
It's not the streetlights of some old street of dreams
Это не уличные фонари какой-то старой улицы грёз.
No, it ain′t the moonlight, never the sunlight
Нет, это не лунный свет, и не солнечный свет,
But I′ve seen it shining in your eyes, you know what I mean
Но я видел его сияние в твоих глазах, ты знаешь, что я имею в виду.





Writer(s): Goffin Gerald, Goldberg Barry Joseph


Attention! Feel free to leave feedback.