Lyrics and translation Rod Stewart - Mandolin Wind (Remastered Album Version)
When
the
rain
came
I
thought
you'd
leave
Когда
пошел
дождь,
я
подумал,
что
ты
уйдешь
'Cause
I
knew
how
much
you
loved
the
sun
Потому
что
я
знал,
как
сильно
ты
любишь
солнце
But
you
chose
to
stay,
stay
and
keep
me
warm
Но
ты
решила
остаться,
остаться
и
согревать
меня
Through
the
darkest
nights
I've
ever
known
В
самые
темные
ночи,
которые
я
когда-либо
знал
If
the
mandolin
wind
couldn't
change
a
thing
Если
бы
ветер
на
мандолине
ничего
не
смог
изменить
Then
I
know
I
love
ya
Тогда
я
знаю,
что
люблю
тебя.
Oh
the
snow
fell
without
a
break
О,
снег
падал
без
перерыва
Buffalo
died
in
the
frozen
fields
you
know
Бизоны
погибли
на
замерзших
полях,
вы
знаете
Through
the
coldest
winter
in
almost
fourteen
years
Пережила
самую
холодную
зиму
почти
за
четырнадцать
лет
I
couldn't
believe
you
kept
a
smile
Я
не
мог
поверить,
что
ты
сохранял
улыбку
Now
I
can
rest
assured
knowing
that
we've
seen
the
worst
Теперь
я
могу
быть
спокоен,
зная,
что
мы
видели
худшее
And
I
know
I
love
ya
И
я
знаю,
что
люблю
тебя
Oh
I
never
was
good
with
romantic
words
О,
я
никогда
не
был
силен
в
романтических
словах
So
the
next
few
lines
come
really
hard
Так
что
следующие
несколько
строк
даются
действительно
с
трудом
Don't
have
much
but
what
I've
got
is
yours
У
меня
не
так
много,
но
то,
что
у
меня
есть,
принадлежит
тебе
Except
of
course
my
steel
guitar
Кроме,
конечно,
моей
стальной
гитары
Ha,
'cause
I
know
you
don't
play
Ха,
потому
что
я
знаю,
что
ты
не
играешь
But
I'll
teach
you
one
day
Но
однажды
я
научу
тебя
Because
I
love
ya
Потому
что
я
люблю
тебя
I
recall
the
night
we
knelt
and
prayed
Я
помню
ту
ночь,
когда
мы
преклонили
колени
и
молились
Noticing
your
face
was
thin
and
pale
Заметил,
что
твое
лицо
было
худым
и
бледным
I
found
it
hard
to
hide
my
tears
Мне
было
трудно
скрывать
свои
слезы
I
felt
ashamed
I
felt
I'd
let
you
down
Мне
было
стыдно,
я
чувствовал,
что
подвел
тебя
No
mandolin
wind
couldn't
change
a
thing
Никакой
мандолинный
ветер
ничего
не
смог
бы
изменить
Couldn't
change
a
thing
no,
no
Я
ничего
не
мог
изменить,
нет,
нет
The
coldest
winter
in
almost
fourteen
years
Самая
холодная
зима
почти
за
четырнадцать
лет
Could
never,
never
change
your
mind
Никогда,
никогда
не
смог
бы
изменить
свое
мнение
And
I
love
ya
И
я
люблю
тебя
Yes
indeed
and
I
love
ya
Да,
действительно,
и
я
люблю
тебя
And
I
love
ya
И
я
люблю
тебя
Lordy
I
love
ya
Господи,
я
люблю
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.