Lyrics and translation Rod Stewart - Mandolin Wind
When
the
rain
came,
I
thought
you'd
leave
Когда
пошел
дождь,
я
думала,
ты
уйдешь.
'Cause
I
knew
how
much
you
loved
the
sun
Потому
что
я
знал,
как
сильно
ты
любишь
солнце
.
But
you
chose
to
stay,
stay
and
keep
me
warm
Но
ты
решила
остаться,
остаться
и
согреть
меня.
Through
the
darkest
nights,
I've
ever
known
Сквозь
самые
темные
ночи,
которые
я
когда-либо
знал.
If
the
mandolin
wind,
couldn't
change
a
thing
Если
бы
ветер
мандолины
ничего
не
изменил
...
Then
I
know
I
love
ya
Тогда
я
знаю,
что
люблю
тебя.
Oh
the
snow
fell,
without
a
break
О,
снег
падал
без
перерыва.
Buffalo
died,
in
the
frozen
fields
you
know
Знаешь,
на
замерзших
полях
умерли
буйволы.
Through
the
coldest
winter,
in
almost
fourteen
years
В
самую
холодную
зиму
почти
за
четырнадцать
лет.
I
couldn't
believe
you
kept
your
smile
Я
не
мог
поверить,
что
ты
сохранила
свою
улыбку.
Now
I
can
rest
assured,
knowing
that
we've
seen
the
worst
Теперь
я
могу
быть
спокойна,
зная,
что
мы
видели
худшее.
And
I
know
I
love
ya
И
я
знаю,
что
люблю
тебя,
Oh
I
never
was
good,
with
romantic
words
О,
я
никогда
не
был
хорош
в
романтических
словах.
So
the
next
few
lines,
come
really
hard
Так
что
следующие
несколько
строк
даются
очень
тяжело
Don't
have
much,
but
what
I've
got
is
yours
У
меня
немного
денег,
но
то,
что
у
меня
есть,
- твое.
Except
of
course,
my
steel
guitar
Кроме,
конечно,
моей
стальной
гитары.
Ha,
'cause
I
know
you
don't
play
Ха,
потому
что
я
знаю,
что
ты
не
играешь.
But
I'll
teach
you
one
day
Но
однажды
я
научу
тебя.
Because
I
love
ya
Потому
что
я
люблю
тебя
I
recall
the
night,
we
knelt
and
prayed
Я
помню
ту
ночь,
когда
мы
стояли
на
коленях
и
молились.
Noticing,
your
face
was
thin
and
pale
Я
заметил,
что
твое
лицо
было
худым
и
бледным.
I
found
it
hard,
to
hide
my
tears
Мне
было
трудно
скрыть
слезы.
I
felt
ashamed,
I
felt
I'd
let
you
down
Мне
было
стыдно,
я
чувствовал,
что
подвел
тебя.
No
mandolin
wind,
couldn't
change
a
thing
Никакой
мандолиновый
ветер
ничего
не
изменит.
Couldn't
change
a
thing,
no
no
Я
ничего
не
мог
изменить,
Нет,
нет.
Lada-dada,
la-da,
lada-dada
Лада-дада,
Ла-да,
Лада-дада
Lada-dada,
da-n-dada
Лада-дада,
да-н-дада
The
coldest
winter,
in
almost
fourteen
years
Самая
холодная
зима
почти
за
четырнадцать
лет.
Could
never,
never
change
your
mind,
yeah
Ты
никогда,
никогда
не
сможешь
передумать,
да
And
I
love
ya
И
я
люблю
тебя.
Yes
indeed,
and
I
love
ya
Да,
конечно,
и
я
люблю
тебя.
And
I
love
ya
И
я
люблю
тебя.
Lordy
I
love
ya
Боже,
я
люблю
тебя,
And
I
love
ya
И
я
люблю
тебя.
Lord,
I
love
ya
Господи,
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.