Lyrics and translation Rod Stewart - Mandolin Wind
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mandolin Wind
Ветер Мандолины
When
the
rain
came,
I
thought
you'd
leave
Когда
хлынул
дождь,
я
думал,
ты
уйдешь,
'Cause
I
knew
how
much
you
loved
the
sun
Ведь
я
знал,
как
сильно
ты
любишь
солнце.
But
you
chose
to
stay,
stay
and
keep
me
warm
Но
ты
решила
остаться,
остаться
и
согреть
меня
Through
the
darkest
nights,
I've
ever
known
В
самые
темные
ночи,
что
я
когда-либо
знал.
If
the
mandolin
wind,
couldn't
change
a
thing
Если
ветер
мандолины
не
смог
ничего
изменить,
Then
I
know
I
love
ya
Тогда
я
знаю,
что
люблю
тебя.
Oh
the
snow
fell,
without
a
break
О,
снег
падал
без
перерыва,
Buffalo
died,
in
the
frozen
fields
you
know
Бизоны
гибли
в
замерзших
полях,
ты
знаешь.
Through
the
coldest
winter,
in
almost
fourteen
years
За
самую
холодную
зиму
почти
за
четырнадцать
лет
I
couldn't
believe
you
kept
your
smile
Я
не
мог
поверить,
что
ты
сохранила
свою
улыбку.
Now
I
can
rest
assured,
knowing
that
we've
seen
the
worst
Теперь
я
могу
быть
уверен,
зная,
что
мы
пережили
худшее,
And
I
know
I
love
ya
И
я
знаю,
что
люблю
тебя.
Oh
I
never
was
good,
with
romantic
words
О,
я
никогда
не
был
силен
в
романтических
словах,
So
the
next
few
lines,
come
really
hard
Поэтому
следующие
несколько
строк
даются
мне
с
трудом.
Don't
have
much,
but
what
I've
got
is
yours
У
меня
немного,
но
то,
что
есть,
— твое,
Except
of
course,
my
steel
guitar
Кроме,
конечно,
моей
слайд-гитары.
Ha,
'cause
I
know
you
don't
play
Ха,
потому
что
я
знаю,
ты
не
играешь,
But
I'll
teach
you
one
day
Но
я
научу
тебя
однажды,
Because
I
love
ya
Потому
что
я
люблю
тебя.
I
recall
the
night,
we
knelt
and
prayed
Я
вспоминаю
ночь,
когда
мы
стояли
на
коленях
и
молились,
Noticing,
your
face
was
thin
and
pale
Замечая,
что
твое
лицо
было
худым
и
бледным.
I
found
it
hard,
to
hide
my
tears
Мне
было
трудно
скрыть
свои
слезы,
I
felt
ashamed,
I
felt
I'd
let
you
down
Мне
было
стыдно,
я
чувствовал,
что
подвел
тебя.
No
mandolin
wind,
couldn't
change
a
thing
Никакой
ветер
мандолины
не
смог
бы
ничего
изменить,
Couldn't
change
a
thing,
no
no
Не
смог
бы
ничего
изменить,
нет,
нет.
Lada-dada,
la-da,
lada-dada
Ла-да-да,
ла-да,
ла-да-да
Lada-dada,
da-n-dada
Ла-да-да,
да-н-да-да
The
coldest
winter,
in
almost
fourteen
years
Самая
холодная
зима
почти
за
четырнадцать
лет
Could
never,
never
change
your
mind,
yeah
Никогда
не
смогла
бы
изменить
твое
мнение,
да.
And
I
love
ya
И
я
люблю
тебя.
Yes
indeed,
and
I
love
ya
Да,
действительно,
и
я
люблю
тебя.
And
I
love
ya
И
я
люблю
тебя.
Lordy
I
love
ya
Господи,
я
люблю
тебя.
And
I
love
ya
И
я
люблю
тебя.
Lord,
I
love
ya
Господи,
я
люблю
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.