Rod Stewart - Moment of Glory - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rod Stewart - Moment of Glory




Here is a story that is bound to amuse ya
Вот история, которая непременно вас позабавит.
About a fine young couple startin' out in life
О прекрасной молодой паре, начинающей свою жизнь.
A dedicated husband and a real fine worker
Преданный муж и прекрасный работник.
Who lived for his children and his beautiful wife
Он жил ради своих детей и прекрасной жены.
But one night in Dallas at a computer convention
Но однажды ночью в Далласе на съезде компьютерщиков.
He got so loaded, he could hardly stand, yeah, yeah
Он так накачался, что едва мог стоять, да, да,
Woke up with a heavy head and a strange girl beside him
проснулся с тяжелой головой и странной девушкой рядом с ним.
Returned home a worried guilty man
Вернулся домой взволнованный виноватый человек
But inside his coat his wife found a note
Но под пальто жена нашла записку.
It said, "Thanks for the good time, can I see you again?"
Он сказал: "Спасибо, что хорошо провели время, могу я увидеть тебя снова?"
She asked him, "Why oh why?"
Она спросила его: "почему, о, почему?"
Tears rollin' down her eyes
Слезы катятся из ее глаз.
Would you give it all up for a moment of glory, glory
Ты бы отдал все это ради мгновения славы, славы?
Packed up all her bags and returned to her mother
Она собрала свои вещи и вернулась к матери.
Two small children clinging to her dress
Двое маленьких детей цепляются за ее платье.
Hurt and disillusioned but never downhearted
Обиженный и разочарованный, но никогда не унывающий.
She picked up the pieces of her broken life
Она собрала осколки своей разбитой жизни.
And meanwhile back in Boston the culprit lie thinkin'
А тем временем там, в Бостоне, преступник лежит и думает:
Trying to find the answer in a bottle of wine
Пытаюсь найти ответ в бутылке вина.
Fired from his job and missing his children
Уволен с работы и скучает по детям.
He didn't care one way if he lived or died
Ему было все равно, выживет он или умрет.
Oh, what a crying shame, nobody else to blame
О, какой вопиющий позор, больше некого винить.
For one night of pleasure he had given her pain
За одну ночь наслаждения он причинил ей боль.
Oh, how it was so hard to climb so far to give it all up
О, как трудно было забраться так далеко, чтобы бросить все это.
For a moment of glory, glory
На мгновение славы, славы ...
As the months rolled by and accusations fly
Проходят месяцы и летят обвинения.
The bloodsuckin' lawyers know they're in for a kill
Кровососущие адвокаты знают, что их ждет убийство.
The cold war begins, she's takin' off her rings
Начинается холодная война, она снимает свои кольца.
Close friends take sides while the waters are still
Близкие друзья встают на чью-то сторону, пока вода спокойна.
Phone rang twice in his stone cold appartment
Телефон дважды звонил в его холодной квартире.
It was his little boy Johnny and his sister Beth
Это были его сын Джонни и его сестра Бет.
They said, "Daddy we miss you would you talk to Mommy?"
Они сказали: "Папа, мы скучаем по тебе, ты поговоришь с мамой?"
A line of communication he had sadly missed
Линия связи, которую он, к сожалению, упустил.
She said, "Now don't get me wrong, this is where you belong"
Она сказала: "не пойми меня неправильно, здесь твое место".
I said, "Good-bye children, we can work it all out"
Я сказал: "Прощайте, дети, мы все уладим".
But don't you ever forget how this family has bled
Но никогда не забывай, как кровоточила эта семья.
'Cause you give it all up for a moment of glory, glory
Потому что ты отказываешься от всего ради мгновения славы, славы.
Won't you give it all up
Неужели ты не бросишь все это?
You give it all up
Ты отказываешься от всего этого.
Won't you give it all up
Неужели ты не бросишь все это?
You give it all up
Ты отказываешься от всего этого.
Don't you give it all up
Не бросай все это!
Give it all up
Откажись от всего этого
Won't you give it all up
Неужели ты не бросишь все это?
You give it all up
Ты отказываешься от всего этого.
Won't you give it all up
Неужели ты не бросишь все это?





Writer(s): Rod Stewart, Jeff Golub, Charles Kentis, Carmine Rojas


Attention! Feel free to leave feedback.