Lyrics and translation Rod Stewart - Only A Hobo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Only A Hobo
Всего лишь бродяга
As
I
was
out
walking
on
the
corner
one
day
Однажды,
милая,
гуляя
по
улице,
I
spied
an
old
hobo,
in
the
doorway
he
lay
Я
увидел
старого
бродягу,
лежащего
в
дверном
проеме.
His
face
was
all
covered
in
the
cold
sidewalk
floor
Его
лицо
было
прижато
к
холодному
тротуару,
I
guess
he′d
been
there
for
a
whole
night
or
more
Думаю,
он
пролежал
там
всю
ночь,
а
может
и
дольше.
He
was
only
a
hobo,
but
one
more
is
gone
Он
был
всего
лишь
бродягой,
но
вот
еще
один
ушел,
Leaving
nobody
to
carry
it
on
Не
оставив
никого,
кто
бы
продолжил
его
путь,
Leaving
nobody
to
sing
his
sad
song
Не
оставив
никого,
кто
бы
спел
его
грустную
песню,
Only
a
hobo,
but
one
more
is
gone
Всего
лишь
бродяга,
но
вот
еще
один
ушел.
A
blanket
of
newspaper
covered
his
head
Газетный
лист
покрывал
его
голову,
The
step
was
his
pillow
Ступенька
служила
ему
подушкой,
The
street
was
his
bed
А
улица
— кроватью.
One
look
at
his
face
Один
взгляд
на
его
лицо
Showed
the
hard
road
he'd
come
Показывал,
какой
трудный
путь
он
прошел,
And
a
fistful
of
money
А
горсть
монет
в
руке
Showed
the
coins
that
he′d
bummed
Говорила
о
том,
что
он
просил
милостыню.
He
was
only
a
hobo,
but
one
more
is
gone
Он
был
всего
лишь
бродягой,
но
вот
еще
один
ушел,
Leavin'
nobody
to
sing
his
sad
song
Не
оставив
никого,
кто
бы
спел
его
грустную
песню,
Leavin'
nobody
to
carry
it
on
Не
оставив
никого,
кто
бы
продолжил
его
путь,
Only
a
hobo,
but
one
more
is
gone
Всего
лишь
бродяга,
но
вот
еще
один
ушел.
Does
it
take
much
of
a
man
Много
ли
нужно
человеку,
To
see
a
whole
life
go
down
Чтобы
увидеть,
как
целая
жизнь
катится
вниз,
To
look
on
the
world
Чтобы
смотреть
на
мир
From
a
hole
in
the
ground
Из
дыры
в
земле?
Too
late
for
your
future
Слишком
поздно
для
будущего,
Like
a
horse
that′s
gone
lame
Словно
хромая
лошадь,
To
lie
in
the
gutter
Лежать
в
сточной
канаве
And
die
with
no
name
И
умереть
безымянным.
He
was
only
a
hobo,
but
one
more
is
gone
Он
был
всего
лишь
бродягой,
но
вот
еще
один
ушел,
Leavin′
nobody
to
sing
his
sad
song
Не
оставив
никого,
кто
бы
спел
его
грустную
песню,
Leavin'
nobody
to
carry
it
on
Не
оставив
никого,
кто
бы
продолжил
его
путь,
Only
a
hobo,
but
one
more
is
gone
Всего
лишь
бродяга,
но
вот
еще
один
ушел.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bob Dylan
Attention! Feel free to leave feedback.