Lyrics and translation Rod Stewart - Rosie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
more
machines,
Coke
canteens,
no
more
standing
in
line.
Хватит
машин,
заводских
столовых,
хватит
стоять
в
очереди.
Monday
morning
blues,
rush
hour
queues,
gonna
leave
it
all
behind.
Хватит
хандры
по
понедельникам,
пробок
в
час
пик,
я
оставлю
все
это
позади.
No
more
tools,
union
rules,
no
more
eight
hour
days.
Хватит
инструментов,
профсоюзных
правил,
хватит
восьмичасового
рабочего
дня.
Wake
up
calls,
red
brick
walls,
weddings
in
the
pouring
rain.
Хватит
звонков
будильника,
красных
кирпичных
стен,
свадеб
под
проливным
дождем.
Oh,
Rosie,
meet
me
by
the
factory
wall.
О,
Рози,
встреть
меня
у
заводской
стены.
I′ll
take
you
all
the
places
that
you've
never
been.
Я
отвезу
тебя
во
все
места,
где
ты
никогда
не
была.
And
won′t
come
back
no
more.
И
мы
больше
не
вернемся.
Imitation
plants,
back
streets
girls.
Искусственные
растения,
девицы
с
задворок.
I
love
the
colours
in
your
hair.
Мне
нравится
цвет
твоих
волос.
No
more
envy
on
the
bicycle
shed.
Хватит
зависти
у
велосипедной
стоянки.
I'm
getting
married
on
the
state
welfare.
Я
женюсь
на
пособие.
Oh,
Rosie,
meet
me
by
the
factory
wall.
О,
Рози,
встреть
меня
у
заводской
стены.
I'll
take
you
all
the
places
that
you′ve
never
been.
Я
отвезу
тебя
во
все
места,
где
ты
никогда
не
была.
And
won′t
come
back
no
more.
И
мы
больше
не
вернемся.
No
more,
no!
Хватит,
нет!
I
may
not
work
for
another
week.
Может,
я
не
буду
работать
еще
неделю.
I
may
not
work
at
all.
Может,
я
вообще
не
буду
работать.
I
think
I'll
crash
in
the
winners
path.
Думаю,
я
пойду
по
пути
победителей.
So
you
can
stick
this
lousy
job.
Так
что
можешь
засунуть
эту
паршивую
работу.
Right
up
your!
Прямо
себе!
Oh,
Rosie,
meet
me
by
the
factory
wall.
О,
Рози,
встреть
меня
у
заводской
стены.
I′ll
take
you
all
the
places
that
you've
never
been.
Я
отвезу
тебя
во
все
места,
где
ты
никогда
не
была.
And
won′t
come
back.
И
не
вернусь.
Oh,
Rosie,
meet
me
by
the
factory
wall.
О,
Рози,
встреть
меня
у
заводской
стены.
I'll
take
you
all
the
places
that
you′ve
never
been.
Я
отвезу
тебя
во
все
места,
где
ты
никогда
не
была.
And
won't
come
back
no
more.
И
мы
больше
не
вернемся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fain Sammy, Kahal Irving
Attention! Feel free to leave feedback.