Lyrics and translation Rod Stewart - Sailing (with the Royal Philharmonic Orchestra)
'Cross
the
sea
Пересечь
море.
I
am
sailing,
Я
плыву
...
Stormy
waters
Бурные
воды.
To
be
near
you,
Быть
рядом
с
тобой,
To
be
free
Быть
свободным.
'Cross
the
sky
Пересечь
небо.
Passing
high
clouds
Пролетаю
мимо
высоких
облаков,
To
be
with
you,
чтобы
быть
с
тобой,
To
be
free
Чтобы
быть
свободным.
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
Ты
слышишь
меня,
ты
слышишь
меня?
Through
the
dark
night,
far
away
Сквозь
темную
ночь,
далеко
...
I
am
dying,
forever
crying
Я
умираю,
вечно
плачу.
To
be
with
you,
who
can
say
Быть
с
тобой,
кто
может
сказать?
Can
you
hear
me,
can
you
hear
me
Ты
слышишь
меня,
ты
слышишь
меня?
Through
the
dark
night
far
away
Сквозь
темную
ночь
далеко
...
I
am
dying,
forever
crying
Я
умираю,
вечно
плачу.
To
be
with
you,
who
can
say
Быть
с
тобой,
кто
может
сказать?
We
are
sailing,
we
are
sailing
Мы
плывем,
мы
плывем.
'Cross
the
sea
Пересечь
море.
We
are
sailing
Мы
плывем
...
Stormy
waters
Бурные
воды.
To
be
near
you,
Быть
рядом
с
тобой,
To
be
free
Быть
свободным.
Oh
Lord,
to
be
near
you,
to
be
free
О,
Боже,
быть
рядом
с
тобой,
быть
свободным.
Oh
Lord,
to
be
near
you,
to
be
free
О,
Боже,
быть
рядом
с
тобой,
быть
свободным.
Oh
Lord,
to
be
near
you,
to
be
free
О,
Боже,
быть
рядом
с
тобой,
быть
свободным.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gavin Maurice Sutherland
Attention! Feel free to leave feedback.