Lyrics and translation Rod Stewart - Still Love You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Still Love You
Я всё ещё люблю тебя
I
was
told
by
a
good
friend
Мой
хороший
друг
сказал
мне,
You
were
untouchable,
out
of
my
reach.
Что
ты
неприкасаемая,
вне
моей
досягаемости.
But
the
first
time
ever
I
saw
you,
Но
когда
я
впервые
увидел
тебя,
I
spilled
my
cherry
lime
over
your
dress.
Я
пролил
свой
вишнево-лаймовый
напиток
на
твоё
платье.
You
said,
"Don′t
you
worry,
it's
not
my
best
one."
Ты
сказала:
"Не
волнуйся,
это
не
моё
лучшее
платье."
First
encounter,
hardly
the
best.
Первая
встреча,
едва
ли
лучшая.
But
I
would
not
change
a
thing
Но
я
бы
ничего
не
менял,
If
I
could
do
it
all
over
again.
Если
бы
мог
всё
повторить
сначала.
All
I′m
tryin'
to
say
in
my
awkward
way
is,
Всё,
что
я
пытаюсь
сказать
своим
неуклюжим
способом,
это:
"I
still
love
you."
"Я
всё
ещё
люблю
тебя."
Didn't
I
try
to
impress
you,
Разве
я
не
пытался
произвести
на
тебя
впечатление,
But
my
old
Chevy
van
kept
breakin′
down.
Но
мой
старый
фургон
Chevy
постоянно
ломался.
And
my
one
room
over
the
drugstore,
И
в
моей
комнате
над
аптекой,
We
watched
the
neon
lights
go
out
over
town.
Мы
смотрели,
как
гаснут
неоновые
огни
над
городом.
And
some
nights
we′d
go
out
dancin',
А
иногда
мы
ходили
танцевать,
Come
home
singin′
by
the
Erie
Canal.
Возвращались
домой,
распевая
песни
у
канала
Эри.
Two
hearts
gently
poundin'
Два
сердца
нежно
бились,
As
that
mornin′
train
came
janglin'
through.
Когда
утренний
поезд
с
грохотом
проезжал
мимо.
But
I
would
not
change
a
thing
Но
я
бы
ничего
не
менял,
If
I
could
do
it
all
over
again.
Если
бы
мог
всё
повторить
сначала.
All
I′m
tryin'
to
say
in
my
awkward
way
is,
Всё,
что
я
пытаюсь
сказать
своим
неуклюжим
способом,
это:
"I
still
love
you."
"Я
всё
ещё
люблю
тебя."
Well
darlin',
didn′t
I
promise
Ну,
дорогая,
разве
я
не
обещал,
I′d
never
go
so
far
away
again?
Что
больше
никогда
не
уеду
так
далеко?
But
here
I
am
writin'
this
letter;
Но
вот
я
пишу
это
письмо;
Goodbye
to
you,
my
love,
see
you
again.
Прощай,
моя
любовь,
увидимся
снова.
But
I
would
not
change
a
thing
Но
я
бы
ничего
не
менял,
If
I
could
do
it
all
over
again.
Если
бы
мог
всё
повторить
сначала.
All
I′m
tryin'
to
say
in
my
awkward
way
is,
Всё,
что
я
пытаюсь
сказать
своим
неуклюжим
способом,
это:
"I
still
love
you."
"Я
всё
ещё
люблю
тебя."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.