Lyrics and translation Rod Stewart - Stone Cold Sober
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stone Cold Sober
Трезвый как стеклышко
Never
get
to
bed
before
sun
up
Никогда
не
ложусь
спать
до
рассвета,
Always
get
caught
in
the
rain
Всегда
попадаю
под
дождь.
Sometimes
I
might
get
in
trouble
Иногда
могу
попасть
в
переплет,
Never
was
one
to
complain
Никогда
не
жаловался.
Gentleman,
you
must
agree
Милая,
ты
должна
согласиться,
Ain′t
it
worth
it
when
you're
out
on
cloud
33
Разве
это
не
стоит
того,
когда
ты
на
седьмом
небе
от
счастья,
To
be
stone-cold
sober
again
Быть
трезвым
как
стеклышко
снова,
Down
in
the
alley
again
Снова
бродить
по
переулкам.
Oh,
I′m
stone-cold
sober
again
О,
я
снова
трезвый
как
стеклышко.
Never
found
a
dime
in
a
gutter
Никогда
не
находил
монетки
в
сточной
канаве,
Always
get
my
best
friends
drunk
Всегда
напиваю
своих
лучших
друзей.
If
the
president
tries
to
call
me
Если
президент
вздумает
позвонить
мне
Say,
"Rodney,
come
on
over
for
lunch"
И
скажет:
"Родни,
заходи
на
обед",
I'd
say,
"Gentlemen,
excuse
me
please
Я
скажу:
"Извините,
пожалуйста,
But
I'm
busy
with
my
buddies
up
on
cloud
33"
Но
я
занят
со
своими
приятелями
на
седьмом
небе
от
счастья".
Yeah,
stone-cold
sober
again
Да,
трезвый
как
стеклышко
снова,
Down
in
the
alley
again
Снова
бродить
по
переулкам.
Yeah,
stone-cold
sober
again
Да,
трезвый
как
стеклышко
снова.
Sunday
is
a
drag,
so
forget
it
Воскресенье
— это
мучение,
так
что
забудь
о
нем,
Monday
you
can
make
up
for
that
В
понедельник
ты
можешь
наверстать
упущенное.
Tuesday,
take
a
taste
for
dinner
Во
вторник,
пригуби
немного
за
ужином,
If
you′re
alright,
spend
it
in
bed
Если
ты
в
порядке,
проведи
его
в
постели.
But
on
Thursday
prepare
for
your
weekend
Но
в
четверг
готовься
к
выходным
And
let
Friday
disappear
into
Saturday
mornin′
И
пусть
пятница
растворится
в
субботнем
утре,
When
you're
stone-cold
sober
again
Когда
ты
трезвый
как
стеклышко
снова,
Down
in
the
alley
again
Снова
бродишь
по
переулкам.
Stone-cold
sober
again
Трезвый
как
стеклышко
снова.
Stone-cold
sober
again
Трезвый
как
стеклышко
снова.
Down
in
the
alley
again
Снова
бродить
по
переулкам.
Stone-cold
sober
again
Трезвый
как
стеклышко
снова.
I
don′t
mind
stone-cold
sober
again
Я
не
против
быть
трезвым
как
стеклышко
снова,
Down
in
the
alley
again
Снова
бродить
по
переулкам.
Stone-cold
sober
again
Трезвый
как
стеклышко
снова.
Down
in
the
alley
hah
Бродить
по
переулкам,
ха.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Stewart, Steve Cropper
Attention! Feel free to leave feedback.