Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can
I
introduce
myself
Darf
ich
mich
vorstellen
I′m
a
man
of
panache
and
wealth
Ich
bin
ein
Mann
mit
Elan
und
Reichtum
Sound
in
mind,
body,
soul
and
health
Gesund
an
Geist,
Körper,
Seele
und
Gesundheit
Why
I
wanna
kill
my
wife
Warum
ich
meine
Frau
umbringen
will
I
have
the
urge
to
take
her
life
Ich
habe
den
Drang,
ihr
das
Leben
zu
nehmen
Been
planing
for
years
to
get
rid
of
her
Plane
seit
Jahren,
sie
loszuwerden
Not
divorce
I
really
do
mean
to
kill
her
Keine
Scheidung,
ich
meine
wirklich,
sie
umzubringen
She's
so
full
of
useless
information
and
trivia
Sie
ist
so
voller
nutzloser
Informationen
und
Trivialitäten
That′s
why
I
wanna
kill
my
wife
Deshalb
will
ich
meine
Frau
umbringen
I
have
a
duty
to
take
her
life
Ich
habe
die
Pflicht,
ihr
das
Leben
zu
nehmen
Her
stupid
friends
get
right
up
my
nose
Ihre
dummen
Freundinnen
gehen
mir
tierisch
auf
die
Nerven
They
all
wear
annoyingly
sensible
clothes
Sie
tragen
alle
ärgerlich
vernünftige
Kleidung
They're
all
so
bleeding
grandiose,
Sie
sind
alle
so
verdammt
grandios,
You
know
why
I
should
kill
her
friends
Weißt
du,
warum
ich
ihre
Freundinnen
umbringen
sollte
They're
all
driving
Mercedes
Benz.
Sie
fahren
alle
Mercedes
Benz.
He′ll
escape
down
into
Mexico
Er
wird
nach
Mexiko
fliehen
Sell
the
house
and
find
a
nice
young
girl
Das
Haus
verkaufen
und
ein
nettes
junges
Mädchen
finden
He′ll
laugh
and
sing
and
he
won't
work
anymore.
Er
wird
lachen
und
singen
und
nicht
mehr
arbeiten.
Should
I
string
her
up
or
strangle
her
in
bed
Soll
ich
sie
aufhängen
oder
im
Bett
erwürgen
Suffocate
that
little
venomous
head
Diesen
kleinen
giftigen
Kopf
ersticken
Or
perhaps
I′ll
just
whip
her
to
death
Oder
vielleicht
peitsche
ich
sie
einfach
zu
Tode
Listen
do
me
a
favor
kill
my
wife
Hör
zu,
tu
mir
einen
Gefallen,
bring
meine
Frau
um
Do
it
for
mankind
take
her
life
Tu
es
für
die
Menschheit,
nimm
ihr
das
Leben
Or
should
I
act
quite
cold
and
deliberate
Oder
sollte
ich
ganz
kalt
und
überlegt
handeln
Or
maybe
blow
out
her
brains
with
a
bullet
Oder
vielleicht
puste
ich
ihr
das
Hirn
mit
einer
Kugel
raus
They'll
think
suicide
they
won′t
know
who
done
it
Sie
werden
denken,
es
war
Selbstmord,
sie
werden
nicht
wissen,
wer
es
war
I'm
gonna
kill
my
wife
I′m
really
gonna
take
her
life.
Ich
werde
meine
Frau
umbringen,
ich
werde
ihr
wirklich
das
Leben
nehmen.
He'll
escape
down
into
Mexico
Er
wird
nach
Mexiko
fliehen
Sell
the
house
and
find
a
nice
young
girl
Das
Haus
verkaufen
und
ein
nettes
junges
Mädchen
finden
He'll
laugh
and
sing
and
he
won′t
work
anymore
Er
wird
lachen
und
singen
und
nicht
mehr
arbeiten
The
moment
of
truth
has
come
Der
Moment
der
Wahrheit
ist
gekommen
I′m
at
the
point
of
no
return
Ich
bin
am
Punkt
ohne
Wiederkehr
I've
got
my
hands
locked
round
her
throat
Ich
habe
meine
Hände
um
ihren
Hals
gelegt
I′m
about
to
kill
my
wife
Ich
bin
dabei,
meine
Frau
umzubringen
Don't
stop
me
now
I′m
gonna
take
her
life
Haltet
mich
jetzt
nicht
auf,
ich
werde
ihr
das
Leben
nehmen
Too
late
now
I'm
gonna
kill
my
wife
Zu
spät
jetzt,
ich
werde
meine
Frau
umbringen
Can′t
help
myself
I'm
gonna
take
her
life
Kann
mir
nicht
helfen,
ich
werde
ihr
das
Leben
nehmen
Telephone
rang
and
he
woke
from
his
sleep
Das
Telefon
klingelte
und
er
wachte
aus
seinem
Schlaf
auf
His
wife
snoring
soundly
next
to
him
Seine
Frau
schnarchte
tief
und
fest
neben
ihm
It
was
all
a
very
nasty
dream
Es
war
alles
ein
sehr
böser
Traum
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Stewart, Carmine Appice, Kevin Savigar, Gary Grainger, James Cregan
Attention! Feel free to leave feedback.