Rod Stewart - Thanks For The Memory - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rod Stewart - Thanks For The Memory




Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of candlelight and wine, castles on the Rhine
О свечах и вине, о замках на Рейне.
The Parthenon and moments on the Hudson River Line
Парфенон и мгновения на линии Гудзона
How lovely it was!
Как это было прекрасно!
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of rainy afternoons, swingy Harlem tunes
Дождливых дней, свингующих гарлемских мелодий.
And motor trips and burning lips and burning toast and prunes
И поездки на машине и горящие губы и горящие тосты и чернослив
How lovely it was!
Как это было прекрасно!
Many′s the time that we feasted
Много раз мы пировали.
And many's the time that we fasted
И много раз мы постились.
Oh, well, it was swell while it lasted
О, да, это было великолепно, пока длилось.
We did have fun and no harm done
Нам было весело и ничего плохого не случилось
And thanks for the memory
И спасибо за воспоминания.
Of sunburns at the shore, nights in Singapore
О солнечных ожогах на берегу, о ночах в Сингапуре.
You might have been a headache but you never were a bore
Ты мог быть головной болью, но ты никогда не был занудой.
So thank you so much.
Так что большое вам спасибо.
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of sentimental verse, nothing in my purse
Из сентиментальных стихов в моей сумочке ничего нет.
And chuckles when the preacher said "For better or for worse"
И смеется, когда проповедник говорит: лучшему или к худшему".
How lovely it was
Как это было прекрасно!
Thanks for the memory
Спасибо за воспоминания
Of lingerie with lace, Pilsner by the case
Из нижнего белья с кружевами, Пилснер рядом с футляром
And how I jumped the day you trumped my one-and-only ace
И как я прыгнул в тот день, когда ты козырнул моим единственным тузом.
How lovely it was!
Как это было прекрасно!
We said goodbye with a highball
Мы попрощались с хайболом.
Then I got as "high" as a steeple
Потом я поднялся "высоко", как колокольня.
But we were intelligent people
Но мы были умными людьми.
No tears, no fuss, Hooray! For us
Никаких слез, никакой суеты, Ура!
So, thanks for the memory
Так что спасибо за воспоминания.
And strictly entre-nous, darling how are you?
И строго между нами, дорогая, как ты?
And how are all the little dreams that never did come true?
И как все маленькие мечты, которые так и не сбылись?
Aw′flly glad I met you, cheerio, and toodle-oo
О, как я рад, что встретил тебя, Чирио и тудль-у!
And thank you so much
И большое тебе спасибо





Writer(s): Rainger Ralph, Robin Leo


Attention! Feel free to leave feedback.