Lyrics and translation Rod Stewart - The Killing of Georgie [Pt. I & II]
In
these
days
of
changing
ways
В
наши
дни
все
меняется
So-called
liberated
days
Так
называемые
освобожденные
дни
A
story
comes
to
mind
of
a
friend
of
mine
На
ум
приходит
история
одного
моего
друга
Georgie
boy
was
gay,
I
guess
Джорджи
бой
был
геем,
я
думаю
Nothin'
more
or
nothin'
less
Ни
больше,
ни
меньше
The
kindest
guy
I
ever
knew
Самый
добрый
парень,
которого
я
когда-либо
знала
His
mother's
tears
fell
in
vain
Слезы
его
матери
были
напрасны
The
afternoon
George
tried
to
explain
В
тот
день,
когда
Джордж
попытался
объяснить
That
he
needed
love
like
all
the
rest
Что
он
нуждался
в
любви,
как
и
все
остальные
Pa
said,
"There
must
be
a
mistake
Папа
сказал:
"Должно
быть,
это
ошибка
How
can
my
son
not
be
straight
Как
мой
сын
может
быть
не
натуралом
After
all
I've
said
and
done
for
him?"
После
всего,
что
я
сказал
и
сделал
для
него?"
Leavin'
home
on
a
Greyhound
bus
Уезжаю
из
дома
на
автобусе
"Грейхаунд"
Cast
out
by
the
ones
he
loves
Изгнанный
теми,
кого
он
любит
A
victim
of
these
gay
days
it
seems
Похоже,
я
жертва
этих
веселых
дней
Georgie
went
to
New
York
town
Джорджи
уехала
в
Нью-Йорк
Where
he
quickly
settled
down
Где
он
быстро
остепенился
And
soon
became
the
toast
of
the
Great
White
Way
И
вскоре
стал
символом
Великого
Белого
пути
Accepted
by
Manhattan's
elite
Принят
элитой
Манхэттена
In
all
the
places
that
were
chic
Во
всех
шикарных
местах
No
party
was
complete
without
George
Ни
одна
вечеринка
не
обходилась
без
Джорджа
Along
the
boulevards
he'd
cruise
Он
прогуливался
по
бульварам
And
all
the
old
queens
blew
a
fuse
И
у
всех
старых
королев
перегорел
предохранитель
Everybody
loved
Georgie
boy
Все
любили
Джорджи
боя
The
last
time
I
saw
George
alive
В
последний
раз,
когда
я
видел
Джорджа
живым
Was
in
the
summer
of
'75
Это
было
летом
75-го
He
said
he
was
in
love,
I
said
I'm
pleased
Он
сказал,
что
влюблен,
я
сказала,
что
мне
приятно
George
attended
the
opening
night
Джордж
присутствовал
на
премьере
Of
another
Broadway
hype
Об
очередной
бродвейской
шумихе
But
split
before
the
final
curtain
fell
Но
разошлись
еще
до
того,
как
опустился
финальный
занавес
Deciding
to
take
a
shortcut
home
Решив
срезать
путь
домой
Arm
in
arm,
they
meant
no
wrong
Держась
за
руки,
они
не
хотели
ничего
плохого
A
gentle
breeze
blew
down
Fifth
Avenue
По
Пятой
авеню
дул
легкий
ветерок
Out
of
a
darkened
side
street
came
Из
темного
переулка
вышел
A
New
Jersey
gang
with
just
one
aim
Банда
из
Нью-Джерси,
преследующая
только
одну
цель
To
roll
some
innocent
passerby
Чтобы
сбить
с
ног
какого-нибудь
невинного
прохожего
There
ensued
a
fearful
fight
Завязалась
страшная
драка
Screams
rang
out
in
the
night
В
ночи
раздались
крики
Georgie's
head
hit
a
sidewalk
cornerstone
Джорджи
ударилась
головой
о
краеугольный
камень
тротуара
A
leather
kid,
a
switchblade
knife
Кожаная
куртка,
складной
нож
He
did
not
intend
to
take
his
life
Он
не
собирался
лишать
себя
жизни
He
just
pushed
his
luck
a
little
too
far
that
night
Просто
в
ту
ночь
он
немного
переборщил
со
своей
удачей
The
sight
of
blood
dispersed
the
gang
Вид
крови
разогнал
банду
A
crowd
gathered,
the
police
came
Собралась
толпа,
приехала
полиция
An
ambulance
screamed
to
a
halt
on
Fifty-third
and
Third
Машина
скорой
помощи
с
визгом
остановилась
на
углу
Пятьдесят
третьей
и
Третьей
Georgie's
life
ended
there
На
этом
жизнь
Джорджи
закончилась
But
I
ask,
who
really
cares?
Но
я
спрашиваю,
кого
это
на
самом
деле
волнует?
George
once
said
to
me,
and
I
quote
Джордж
однажды
сказал
мне,
и
я
цитирую
He
said,
"Never
wait
or
hesitate
Он
сказал:
"Никогда
не
жди
и
не
колеблясь
Get
in
kid,
before
it's
too
late
Залезай,
малыш,
пока
не
стало
слишком
поздно
You
may
never
get
another
chance
Возможно,
у
тебя
никогда
не
будет
другого
шанса
'Cause
youth's
a
mask
but
it
don't
last
Потому
что
молодость
- это
маска,
но
она
недолговечна
Live
it
long
and
live
it
fast"
Живи
долго
и
живи
быстро"
Georgie
was
a
friend
of
mine
Джорджи
был
моим
другом
Oh,
Georgie
stay
О,
Джорджи,
останься
Georgie,
please
stay
Джорджи,
пожалуйста,
останься
You
take
our
breath
away
От
тебя
у
нас
захватывает
дух
Oh,
Georgie
stay
О,
Джорджи,
останься
Georgie,
please
stay
Джорджи,
пожалуйста,
останься
You
take
our
breath
away
От
тебя
у
нас
захватывает
дух
Oh,
Georgie
stay
О,
Джорджи,
останься
Georgie,
Georgie,
please
stay
Джорджи,
Джорджи,
пожалуйста,
останься
You
take
our
breath
away
От
тебя
у
нас
захватывает
дух
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ROD STEWART
Attention! Feel free to leave feedback.