Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tonight's The Night [Gonna Be Alright] [1982 Live Version]
Сегодня ночью [Все будет хорошо] [Концертная версия 1982]
Stay
away
from
my
window
Не
подходи
к
моему
окну
Stay
away
from
my
back
door
too
И
к
задней
двери
тоже
не
приближайся
Disconnect
the
telephone
line
Отключи
телефонную
линию
Relax
baby
and
draw
that
blind
Расслабься,
детка,
и
задерни
шторы
Kick
off
your
shoes
and
sit
right
down
Сбрось
туфли
и
присаживайся
Loosen
off
that
pretty
French
gown
Расстегни
это
прелестное
французское
платье
Let
me
pour
you
a
good
long
drink
Позволь
мне
налить
тебе
хорошего
крепкого
напитка
Ooh
baby,
don't
you
hesitate
'cause
О,
детка,
не
стесняйся,
потому
что
Tonight's
the
night
Сегодня
ночью
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо
'Cause
I
love
you
girl
Потому
что
я
люблю
тебя,
девочка
Ain't
nobody
gonna
stop
us
now
Никто
не
сможет
нас
остановить
сейчас
C'mon
angel,
my
heart's
on
fire
Подойди,
ангел,
мое
сердце
в
огне
Don't
deny
your
man's
desire
Не
отвергай
желания
своего
мужчины
You'd
be
a
fool
to
stop
this
tide
Ты
была
бы
дурой,
если
бы
остановила
этот
поток
Spread
your
wings
and
let
me
come
inside
Расправь
свои
крылья
и
позволь
мне
войти
'Cause
tonight's
the
night
Потому
что
сегодня
ночью
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо
'Cause
I
love
you
girl
Потому
что
я
люблю
тебя,
девочка
Ain't
nobody
gonna
stop
us
now
Никто
не
сможет
нас
остановить
сейчас
Don't
say
a
word,
my
virgin
child
Не
говори
ни
слова,
моя
невинная
девочка
Just
let
your
inhibitions
run
wild
Просто
дай
волю
своим
чувствам
The
secret
is
about
to
unfold
Секрет
вот-вот
раскроется
Upstairs
before
the
night's
too
old
Наверху,
пока
ночь
не
слишком
стара
Tonight's
the
night
Сегодня
ночью
It's
gonna
be
alright
Все
будет
хорошо
'Cause
I
love
you
girl
Потому
что
я
люблю
тебя,
девочка
Ain't
nobody
gonna
stop
us
now
Никто
не
сможет
нас
остановить
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Stewart
Attention! Feel free to leave feedback.