Rod Wave - 2018 - translation of the lyrics into German

2018 - Rod Wavetranslation in German




2018
2018
I saw you in the back of my show last night
Ich sah dich gestern Abend im hinteren Teil meiner Show
Standing underneath the exit sign
Du standest unter dem Ausgangsschild
I know it wasn't really you, though
Ich weiß, dass du es nicht wirklich warst
'Cause you were always in the front row
Weil du immer in der ersten Reihe warst
And I've been lookin' for love online
Und ich habe online nach Liebe gesucht
And maybe some of them are real good guys
Und vielleicht sind einige von ihnen echt gute Typen
They're never gonna be like you, though
Aber sie werden niemals so sein wie du
You set the bar above the moon, so
Du hast die Messlatte über den Mond gelegt, also
I don't wanna be 20-something
Ich will nicht 20-irgendwas sein
And still in my head about
Und immer noch in meinem Kopf haben
17, in my bedroom talkin'
Wie ich mit 17 in meinem Schlafzimmer sprach
You said that by now, we'd
Du sagtest, dass wir bis jetzt
Paint the walls of our shared apartment
Die Wände unserer gemeinsamen Wohnung streichen würden
You're still everything I want, and
Du bist immer noch alles, was ich will, und
I think could work it out
Ich denke, wir könnten es schaffen
So what are you doin' now?
Also, was machst du jetzt?
Now that you finally got the job you like
Jetzt, wo du endlich den Job hast, den du magst
I'm makin' monеy off the songs I write
Verdiene ich Geld mit den Songs, die ich schreibe
I know you said that I could call you
Ich weiß, du hast gesagt, dass ich dich anrufen könnte
I wonder if you wanna call too
Ich frage mich, ob du auch anrufen willst
Now that the future doesn't feel so far
Jetzt, wo sich die Zukunft nicht mehr so weit entfernt anfühlt
It doesn't seem as wrong to want what's ours
Scheint es nicht mehr so falsch, das zu wollen, was uns gehört
And after everything that's happened
Und nach allem, was passiert ist
I wanna put it in the past tense
Möchte ich es in die Vergangenheitsform setzen
'Cause I don't wanna be 20-something
Weil ich nicht 20-irgendwas sein will
And still in my head about
Und immer noch in meinem Kopf haben
17, in my bedroom talkin'
Wie ich mit 17 in meinem Schlafzimmer sprach
You said that by now, we'd
Du sagtest, dass wir bis jetzt
Paint the walls of our shared apartment
Die Wände unserer gemeinsamen Wohnung streichen würden
You're still everything I want, and
Du bist immer noch alles, was ich will, und
I think we could work it out
Ich denke, wir könnten es schaffen
So what are you doin' now?
Also, was machst du jetzt?
Look, uh
Schau, äh
My tongue get twisted, and I don't know what to say
Meine Zunge verdreht sich, und ich weiß nicht, was ich sagen soll
Should've picked up the phone, but my pride got in the way
Hätte ans Telefon gehen sollen, aber mein Stolz kam mir in die Quere
Only 19 and we was in and out of state
Erst 19 und wir waren in und außerhalb des Staates unterwegs
By the time I turned 20, I was openin' up for Gates
Als ich 20 wurde, war ich Vorband für Gates
And before the money, we had everything
Und vor dem Geld hatten wir alles
Should've took you out the country, but was scared of planes
Hätte dich außer Landes bringen sollen, hatte aber Angst vor Flugzeugen
All the- I came in the game with
All die - mit denen ich ins Spiel kam
Either faded or they still on the same-
Entweder sind sie verblasst oder immer noch auf dem gleichen -
But Noonie, he lane-switched to arena tours, marble floors
Aber Noonie, er wechselte die Spur zu Arena-Touren, Marmorböden
Gave my life to my dream, but my heart was yours
Ich habe mein Leben meinem Traum gewidmet, aber mein Herz gehörte dir
Youngin' made it out the trenches, really went the distance
Der Junge hat es aus den Schützengräben geschafft, hat wirklich die Distanz geschafft
Something they can't ignore
Etwas, das sie nicht ignorieren können
Rappers pretend to be friends, but they really wanna pass me
Rapper geben vor, Freunde zu sein, aber sie wollen mich eigentlich überholen
"Wave, let's do a song," that's the first thing they ask me
"Wave, lass uns einen Song machen", das ist das Erste, was sie mich fragen
Jumbotron jumpin' like I came off Degrassi
Jumbotron springt, als wäre ich von Degrassi gekommen
Twenty million dollar mansion like an athlete
Zwanzig Millionen Dollar Villa wie ein Athlet
But my house ain't a home 'cause I'm in it alone
Aber mein Haus ist kein Zuhause, weil ich allein darin bin
Couldn't right my wrongs, so I was writin' songs
Konnte mein Unrecht nicht wiedergutmachen, also schrieb ich Songs
Such a successful life, but my heart is gone
So ein erfolgreiches Leben, aber mein Herz ist weg
Waitin' for you to call my phone, 'cause I don't
Warte darauf, dass du mich anrufst, denn ich will nicht
I don't wanna be 20-something
Ich will nicht 20-irgendwas sein
And still in my head about
Und immer noch in meinem Kopf haben
17 in my bedroom talkin'
Wie ich mit 17 in meinem Schlafzimmer sprach
You said that by now, we'd
Du sagtest, dass wir bis jetzt
Paint the walls of our shared apartment
Die Wände unserer gemeinsamen Wohnung streichen würden
You're still everything I want, and
Du bist immer noch alles, was ich will, und
I think we could work it out
Ich denke, wir könnten es schaffen
So what are you doin' now?
Also, was machst du jetzt?





Writer(s): Rodarius Green


Attention! Feel free to leave feedback.