Rod Wave feat. Sadie Jean - 2018 - translation of the lyrics into German

Lyrics and translation Rod Wave feat. Sadie Jean - 2018




2018
2018
I saw you in the back of my show last night
Ich sah dich gestern Abend im hinteren Teil meiner Show
Standing underneath the exit sign
Du standest unter dem Ausgangsschild
I know it wasn't really you, though
Ich weiß, dass du es nicht wirklich warst
'Cause you were always in the front row
Weil du immer in der ersten Reihe warst
And I've been looking for love online
Und ich habe online nach Liebe gesucht
And maybe some of them are real good guys
Und vielleicht sind einige von ihnen echt gute Typen
They're never gonna be like you, though
Aber sie werden nie so sein wie du
You set the bar above the moon, so
Du hast die Messlatte über den Mond gelegt, also
I don't wanna be 20-something
Ich will nicht 20-irgendwas sein
And still in my head about
Und immer noch in meinem Kopf an
17, in my bedroom talking
17 denken, als wir in meinem Schlafzimmer redeten
You said that by now, we'd
Du sagtest, bis jetzt würden wir
Paint the walls of our shared apartment
Die Wände unserer gemeinsamen Wohnung streichen
You're still everything I wanted
Du bist immer noch alles, was ich wollte
I think could work it out
Ich denke, wir könnten es schaffen
So what are you doin' now?
Also, was machst du jetzt?
Now that you finally got the job you like
Jetzt, wo du endlich den Job hast, den du magst
I'm making monеy off the songs I write
Verdiene ich Geld mit den Songs, die ich schreibe
I know you said that I could call you
Ich weiß, du sagtest, ich könnte dich anrufen
I wonder if you wanna call too
Ich frage mich, ob du auch anrufen willst
Now that the future doesn't feel so far
Jetzt, wo die Zukunft sich nicht mehr so fern anfühlt
It doesn't seem as wrong to want what's ours
Es scheint nicht mehr so falsch, das zu wollen, was uns gehört
And after everything that's happened
Und nach allem, was passiert ist
I wanna put it in the past tense
Möchte ich es in die Vergangenheitsform setzen
'Cause I don't wanna be 20-something
Denn ich will nicht 20-irgendwas sein
And still in my head about
Und immer noch in meinem Kopf an
17, in my bedroom talking
17 denken, als wir in meinem Schlafzimmer redeten
You said that by now, we'd
Du sagtest, bis jetzt würden wir
Paint the walls of our shared apartment
Die Wände unserer gemeinsamen Wohnung streichen
You're still everything I wanted
Du bist immer noch alles, was ich wollte
I think we could work it out
Ich denke, wir könnten es schaffen
So what are you doin' now?
Also, was machst du jetzt?
Look, uh
Schau, äh
My tongue get twisted, and I don't know what to say
Meine Zunge verdreht sich, und ich weiß nicht, was ich sagen soll
Should've picked up the phone, but my pride got in the way
Hätte abheben sollen, aber mein Stolz kam mir in die Quere
Only 19 and we was in and out of state
Wir waren erst 19 und ständig unterwegs
By the time I turned 20, I was opening up for Gates
Als ich 20 wurde, war ich Vorband für Gates
And before the money, we had everything
Und vor dem Geld hatten wir alles
Should've took you out the country, but was scared of planes
Hätte dich aus dem Land bringen sollen, hatte aber Angst vor Flugzeugen
All the niggas I came in the game with
All die Jungs, mit denen ich ins Geschäft kam
Either faded or they still on the same shit
Sind entweder verblasst oder immer noch auf demselben Mist
But Noonie, he lane switched to arena tours, marble floors
Aber Noonie, er wechselte die Spur zu Arenatouren, Marmorböden
Gave my life to my dream, but my heart was yours
Ich gab mein Leben meinem Traum, aber mein Herz gehörte dir
Youngin made it out the trenches, really went the distance
Der Junge hat es aus den Schützengräben geschafft, hat wirklich die Distanz geschafft
Something they can't ignore
Etwas, das sie nicht ignorieren können
Rappers pretend to be friends, but they really wanna pass me
Rapper geben vor, Freunde zu sein, aber sie wollen mich wirklich überholen
"Wave, let's do a song," that's the first thing they ask me
"Wave, lass uns einen Song machen", ist das Erste, was sie mich fragen
Jumbotron jumpin' like I came off Degrassi
Jumbotron springt, als wäre ich von Degrassi gekommen
Twenty million dollar mansion like an athlete
Zwanzig-Millionen-Dollar-Villa wie ein Athlet
But my house ain't a home 'cause I'm in it alone
Aber mein Haus ist kein Zuhause, weil ich alleine darin bin
Couldn't right my wrongs, so I was writin' songs
Konnte meine Fehler nicht wiedergutmachen, also schrieb ich Songs
Such a successful life, but my heart is gone
So ein erfolgreiches Leben, aber mein Herz ist weg
Waitin' for you to call my phone, 'cause I don't
Ich warte darauf, dass du mich anrufst, denn ich will nicht
I don't wanna be 20-something
Ich will nicht 20-irgendwas sein
And still in my head about
Und immer noch in meinem Kopf an
17 in my bedroom talking
17 denken, als wir in meinem Schlafzimmer redeten
You said that by now, we'd
Du sagtest, bis jetzt würden wir
Paint the walls of our shared apartment
Die Wände unserer gemeinsamen Wohnung streichen
You're still everything I wanted
Du bist immer noch alles, was ich wollte
I think we could work it out
Ich denke, wir könnten es schaffen
So what are you doin' now?
Also, was machst du jetzt?





Writer(s): Rodarius M Green


Attention! Feel free to leave feedback.