Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seen
it
comin',
did
you
ever
see
it
comin'?
Hast
du
es
kommen
sehen,
hast
du
es
jemals
kommen
sehen?
Keep
runnin',
should've
kept
runnin'
Lauf
weiter,
hättest
weiterlaufen
sollen
Goodbye
my
friend,
I'll
go,
the
end
Leb
wohl,
meine
Freundin,
ich
gehe,
das
Ende
I
won't
find
love
again
until
I
find
everything
we
used
to
be
Ich
werde
keine
Liebe
mehr
finden,
bis
ich
alles
finde,
was
wir
einmal
waren
We
used
to
be
Was
wir
einmal
waren
Look,
uh,
sittin'
in
my
feelings
reminiscin'
'bout
the
past
Schau,
äh,
sitze
in
meinen
Gefühlen
und
erinnere
mich
an
die
Vergangenheit
Can't
never
forget
you,
all
the
time
that
we
had
Kann
dich
nie
vergessen,
all
die
Zeit,
die
wir
hatten
Young
nigga
caught
the
bug
so
he
love
so
attached
Ein
junger
Kerl
hat
sich
den
Virus
eingefangen,
also
liebt
er
so
verbunden
I
paint
the
whole
sky
red,
do
you
remember
that?
Ich
male
den
ganzen
Himmel
rot,
erinnerst
du
dich
daran?
I'm
the
one
that
saved
the
day,
I'm
the
one
that
you
would
call
on
Ich
bin
derjenige,
der
den
Tag
gerettet
hat,
ich
bin
derjenige,
den
du
anrufen
würdest
But
now
you
feel
a
way,
feelin'
I
did
you
all
wrong
Aber
jetzt
fühlst
du
dich
anders,
fühlst,
dass
ich
dir
Unrecht
getan
habe
I
wan'
bring
'em
Wesley
Chapel
for
Christmas
Ich
wollte
sie
zu
Weihnachten
nach
Wesley
Chapel
bringen
All
in
Port
St.
Lucie
chasin'
dreams,
do
you
remember?
Alle
in
Port
St.
Lucie,
die
Träumen
nachjagen,
erinnerst
du
dich?
'Cause
I
remember
the
day
I
knew
you'd
be
stuck
with
me,
baby
Denn
ich
erinnere
mich
an
den
Tag,
an
dem
ich
wusste,
dass
du
für
immer
bei
mir
bleiben
würdest,
Baby
On
the
road
doin'
shows,
I
told
you,
"Come
with
me,
baby"
Unterwegs
auf
Tour,
sagte
ich
dir:
"Komm
mit
mir,
Baby"
We
ended
up
in
Atlanta,
I
fell
in
love
with
a
dancer
Wir
landeten
in
Atlanta,
ich
verliebte
mich
in
eine
Tänzerin
Room
224,
we
the
second
floor
in
the
Hampton
Zimmer
224,
wir
im
zweiten
Stock
des
Hampton
From
the
bed
to
the
floor,
however
much
you
can
handle
Vom
Bett
auf
den
Boden,
so
viel
du
aushalten
kannst
But
after
this
we
got
to
go,
I
got
business
to
do
in
Tampa
Aber
danach
müssen
wir
gehen,
ich
habe
in
Tampa
zu
tun
So
deep
in
love,
she
the
one
that
I
was
rollin'
with
So
tief
verliebt,
sie
ist
diejenige,
mit
der
ich
unterwegs
war
So
deep
in
love,
she
don't
wanna
go
home
again
So
tief
verliebt,
sie
will
nicht
mehr
nach
Hause
gehen
Hotel
to
hotel,
when
I
was
on
my
homeless
shit
Von
Hotel
zu
Hotel,
als
ich
obdachlos
war
Uncle
D
might
catch
the
couch,
when
I
needed
it
Onkel
D
konnte
auf
der
Couch
schlafen,
wenn
ich
es
brauchte
We
was
so
happy
poor
but
when
we
got
rich
Wir
waren
so
glücklich
arm,
aber
als
wir
reich
wurden
That's
when
signals
get
crossed
and
we
got
flipped
Das
ist,
wenn
Signale
sich
kreuzen
und
wir
ausflippten
Read
her
mind,
I
don't
know
what
made
me
leave
that
shit
Ich
kann
ihre
Gedanken
nicht
lesen,
ich
weiß
nicht,
was
mich
dazu
brachte,
das
zu
verlassen
Made
me
speed
that
quick,
let
me
see
that's
it
Ließ
mich
so
schnell
fahren,
lass
mich
sehen,
das
ist
es
It
was
the
cheese,
help
the
bitches
get
amnesia
quick
Es
war
das
Geld,
das
den
Weibern
hilft,
schnell
Amnesie
zu
bekommen
I
used
to
cut
up
their
buddies,
now
they're
sayin'
they
love
me
Früher
habe
ich
ihre
Kumpels
angemacht,
jetzt
sagen
sie,
sie
lieben
mich
Used
to
tell
their
friends
I
was
ugly
and
wouldn't
even
touch
me
Sie
sagten
ihren
Freundinnen,
ich
sei
hässlich
und
würden
mich
nicht
mal
anfassen
'Til
I
showed
up
in
that
dubbed
out
buggy
Bis
ich
in
diesem
aufgemotzten
Buggy
auftauchte
Now
they
gettin'
fuzzy,
and
they
don't
remember
that
Jetzt
werden
sie
unscharf,
und
sie
erinnern
sich
nicht
daran
And
I
don't
remember
you
Und
ich
erinnere
mich
nicht
an
dich
But
you
seen
it
comin',
I
know
you
seen
it
comin'
Aber
du
hast
es
kommen
sehen,
ich
weiß,
du
hast
es
kommen
sehen
Keep
runnin',
should've
kept
runnin'
Lauf
weiter,
hättest
weiterlaufen
sollen
Goodbye
my
friend,
I'll
go,
the
end
Leb
wohl,
meine
Freundin,
ich
gehe,
das
Ende
I
won't
find
love
again
until
I
find
everything
we
used
to
be
Ich
werde
keine
Liebe
mehr
finden,
bis
ich
alles
finde,
was
wir
einmal
waren
We
used
to
be,
yeah
Was
wir
einmal
waren,
ja
Everything
we
used
to
be
Alles,
was
wir
einmal
waren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Green, William Jerome Byrd
Attention! Feel free to leave feedback.