Rod Wave - Take The Blame - translation of the lyrics into German

Take The Blame - Rod Wavetranslation in German




Take The Blame
Ich nehme die Schuld auf mich
(Sam Thraxx don't miss)
(Sam Thraxx verfehlt nicht)
(Popstar Benny)
(Popstar Benny)
(Popstar)
(Popstar)
Looking at my phone ring like, where these niggas was in 2014?
Ich schaue auf mein klingelndes Telefon und frage mich, wo diese Typen 2014 waren?
Me and my nigga Reem out there plotting on schemes
Ich und mein Kumpel Reem, wir schmiedeten draußen Pläne
Plotting on licks and quick ways to get rich
Planten Überfälle und schnelle Wege, um reich zu werden
Nigga break in your shit and flip it, Christmas time, we the grinch
Brachen bei dir ein und machten alles zu Geld, zur Weihnachtszeit waren wir der Grinch
Don't get it twisted, I won't talk about that shit like I miss it
Versteh mich nicht falsch, ich werde nicht darüber reden, als ob ich es vermisse
I just thought shit would've been different when we went and got millions
Ich dachte nur, es wäre anders gekommen, als wir Millionen verdienten
So many ups and downs, a nigga so close to quitting
So viele Höhen und Tiefen, ich war so kurz davor aufzugeben
Then I think about them long nights trapped in the trenches
Dann denke ich an die langen Nächte, gefangen in den Schützengräben
Reminiscing 'bout baby girl screaming my name
Erinnere mich daran, wie mein Mädchen meinen Namen schrie
Wishin' shit could've been different, let's rekindle our flame
Wünschte, es wäre anders gekommen, lass uns unsere Flamme neu entfachen
I don't never sleep at night, I just lay in the dark
Ich schlafe nachts nie, ich liege nur im Dunkeln
And in the daytime, I have nightmares of you breaking my heart
Und tagsüber habe ich Albträume davon, dass du mir das Herz brichst
Even though we a thousand miles apart
Obwohl wir tausend Meilen voneinander entfernt sind
I still feel your scars
Spüre ich immer noch deine Narben
Your (your) scars
Deine (deine) Narben
Thinking 'bout my nigga Brock 'cause a nigga never would've touched him
Denke an meinen Kumpel Brock, denn niemand hätte ihn jemals angerührt
If I swallowed my pride and let 'em go on the road with his cousin
Hätte ich meinen Stolz geschluckt und ihn mit seinem Cousin auf Tour gehen lassen
I'm sorry aunty, I know all of the pain that it caused
Es tut mir leid, Tante, ich weiß, welchen Schmerz das alles verursacht hat
I was too young to understand all of the change I could cause
Ich war zu jung, um zu verstehen, welche Veränderungen ich bewirken könnte
Thinking 'bout my dawg locked down in the system
Denke an meinen Freund, der im System eingesperrt ist
He was only 18, they gave my nigga 20
Er war erst 18, sie gaben ihm 20 Jahre
I know I could've changed or persuaded the way he was living
Ich weiß, ich hätte seine Lebensweise ändern oder beeinflussen können
Now you see I was wondering who waiting for me to come get him
Jetzt fragst du dich, wer darauf wartet, dass ich ihn abhole
First the sun goes down and then the moon comes out
Zuerst geht die Sonne unter und dann kommt der Mond heraus
Another day is gone, and then it rain all night long
Ein weiterer Tag ist vorbei, und dann regnet es die ganze Nacht
And I pray that I change my selfish ways
Und ich bete, dass ich meine egoistischen Wege ändere
After all I can't, I can't escape
Denn ich kann dem nicht entkommen
I'll take the blame for that
Ich nehme die Schuld dafür auf mich
(I'll take the blame for that, yeah, I'll take the blame for that)
(Ich nehme die Schuld dafür auf mich, ja, ich nehme die Schuld dafür auf mich)
I'll take the blame for that
Ich nehme die Schuld dafür auf mich
(I'll take the blame for that, I'll take the blame for that)
(Ich nehme die Schuld dafür auf mich, ich nehme die Schuld dafür auf mich)
I'll take the blame for that
Ich nehme die Schuld dafür auf mich
(I'll take the blame for that, yeah, I'll take the blame for that)
(Ich nehme die Schuld dafür auf mich, ja, ich nehme die Schuld dafür auf mich)
I'll take the blame for that
Ich nehme die Schuld dafür auf mich
(I'll take the blame for that, yeah, I'll take the blame for that)
(Ich nehme die Schuld dafür auf mich, ja, ich nehme die Schuld dafür auf mich)





Writer(s): Rod Green, Sam Cohen, Chason Howard


Attention! Feel free to leave feedback.