Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Take The Blame
Ich nehme die Schuld auf mich
(Sam
Thraxx
don't
miss)
(Sam
Thraxx
verfehlt
nicht)
(Popstar
Benny)
(Popstar
Benny)
Looking
at
my
phone
ring
like,
where
these
niggas
was
in
2014?
Ich
schaue
auf
mein
klingelndes
Telefon
und
frage
mich,
wo
diese
Typen
2014
waren?
Me
and
my
nigga
Reem
out
there
plotting
on
schemes
Ich
und
mein
Kumpel
Reem,
wir
schmiedeten
draußen
Pläne
Plotting
on
licks
and
quick
ways
to
get
rich
Planten
Überfälle
und
schnelle
Wege,
um
reich
zu
werden
Nigga
break
in
your
shit
and
flip
it,
Christmas
time,
we
the
grinch
Brachen
bei
dir
ein
und
machten
alles
zu
Geld,
zur
Weihnachtszeit
waren
wir
der
Grinch
Don't
get
it
twisted,
I
won't
talk
about
that
shit
like
I
miss
it
Versteh
mich
nicht
falsch,
ich
werde
nicht
darüber
reden,
als
ob
ich
es
vermisse
I
just
thought
shit
would've
been
different
when
we
went
and
got
millions
Ich
dachte
nur,
es
wäre
anders
gekommen,
als
wir
Millionen
verdienten
So
many
ups
and
downs,
a
nigga
so
close
to
quitting
So
viele
Höhen
und
Tiefen,
ich
war
so
kurz
davor
aufzugeben
Then
I
think
about
them
long
nights
trapped
in
the
trenches
Dann
denke
ich
an
die
langen
Nächte,
gefangen
in
den
Schützengräben
Reminiscing
'bout
baby
girl
screaming
my
name
Erinnere
mich
daran,
wie
mein
Mädchen
meinen
Namen
schrie
Wishin'
shit
could've
been
different,
let's
rekindle
our
flame
Wünschte,
es
wäre
anders
gekommen,
lass
uns
unsere
Flamme
neu
entfachen
I
don't
never
sleep
at
night,
I
just
lay
in
the
dark
Ich
schlafe
nachts
nie,
ich
liege
nur
im
Dunkeln
And
in
the
daytime,
I
have
nightmares
of
you
breaking
my
heart
Und
tagsüber
habe
ich
Albträume
davon,
dass
du
mir
das
Herz
brichst
Even
though
we
a
thousand
miles
apart
Obwohl
wir
tausend
Meilen
voneinander
entfernt
sind
I
still
feel
your
scars
Spüre
ich
immer
noch
deine
Narben
Your
(your)
scars
Deine
(deine)
Narben
Thinking
'bout
my
nigga
Brock
'cause
a
nigga
never
would've
touched
him
Denke
an
meinen
Kumpel
Brock,
denn
niemand
hätte
ihn
jemals
angerührt
If
I
swallowed
my
pride
and
let
'em
go
on
the
road
with
his
cousin
Hätte
ich
meinen
Stolz
geschluckt
und
ihn
mit
seinem
Cousin
auf
Tour
gehen
lassen
I'm
sorry
aunty,
I
know
all
of
the
pain
that
it
caused
Es
tut
mir
leid,
Tante,
ich
weiß,
welchen
Schmerz
das
alles
verursacht
hat
I
was
too
young
to
understand
all
of
the
change
I
could
cause
Ich
war
zu
jung,
um
zu
verstehen,
welche
Veränderungen
ich
bewirken
könnte
Thinking
'bout
my
dawg
locked
down
in
the
system
Denke
an
meinen
Freund,
der
im
System
eingesperrt
ist
He
was
only
18,
they
gave
my
nigga
20
Er
war
erst
18,
sie
gaben
ihm
20
Jahre
I
know
I
could've
changed
or
persuaded
the
way
he
was
living
Ich
weiß,
ich
hätte
seine
Lebensweise
ändern
oder
beeinflussen
können
Now
you
see
I
was
wondering
who
waiting
for
me
to
come
get
him
Jetzt
fragst
du
dich,
wer
darauf
wartet,
dass
ich
ihn
abhole
First
the
sun
goes
down
and
then
the
moon
comes
out
Zuerst
geht
die
Sonne
unter
und
dann
kommt
der
Mond
heraus
Another
day
is
gone,
and
then
it
rain
all
night
long
Ein
weiterer
Tag
ist
vorbei,
und
dann
regnet
es
die
ganze
Nacht
And
I
pray
that
I
change
my
selfish
ways
Und
ich
bete,
dass
ich
meine
egoistischen
Wege
ändere
After
all
I
can't,
I
can't
escape
Denn
ich
kann
dem
nicht
entkommen
I'll
take
the
blame
for
that
Ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich
(I'll
take
the
blame
for
that,
yeah,
I'll
take
the
blame
for
that)
(Ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich,
ja,
ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich)
I'll
take
the
blame
for
that
Ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich
(I'll
take
the
blame
for
that,
I'll
take
the
blame
for
that)
(Ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich,
ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich)
I'll
take
the
blame
for
that
Ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich
(I'll
take
the
blame
for
that,
yeah,
I'll
take
the
blame
for
that)
(Ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich,
ja,
ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich)
I'll
take
the
blame
for
that
Ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich
(I'll
take
the
blame
for
that,
yeah,
I'll
take
the
blame
for
that)
(Ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich,
ja,
ich
nehme
die
Schuld
dafür
auf
mich)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Green, Sam Cohen, Chason Howard
Attention! Feel free to leave feedback.