Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Posted
up
with
Yeezy
Abgehangen
mit
Yeezy
Got
the
chain
on
my
Rolls
Royce
Habe
die
Kette
an
meinem
Rolls
Royce
Runnin'
up
a
mill',
too
easy,
I
ain't
got
no
choice
Mache
locker
'ne
Million,
ich
habe
keine
Wahl
Did
a
festival
run
and
I
damn
near
lost
my
voice
Habe
eine
Festival-Tour
gemacht
und
dabei
fast
meine
Stimme
verloren
They
ain't
never
let
me
in
this
bitch,
I
kicked
the
door
Sie
haben
mich
nie
reingelassen,
ich
habe
die
Tür
eingetreten
If
he
a
rat,
then
I
ain't
never
gon'
trust
him
Wenn
er
eine
Ratte
ist,
werde
ich
ihm
niemals
vertrauen
I
keep
blue
cheese,
blue
cheese,
blue
cheese
Ich
habe
immer
blauen
Käse,
blauen
Käse,
blauen
Käse
Blue
cheese
inside
the
duffel
Blauer
Käse
in
der
Reisetasche
She
pull
up
in
a
yellow
Lamborghini,
color
butter
Sie
fährt
in
einem
gelben
Lamborghini
vor,
butterfarben
See,
Roddy
corporate
Siehst
du,
Roddy
ist
geschäftlich
But
I
run
with
niggas
out
the
gutter
(hoo-hoo)
Aber
ich
hänge
mit
Jungs
aus
der
Gosse
ab
(hoo-hoo)
I
been
workin'
so
hard
that
I
just
missed
supper
(hoo-hoo)
Ich
habe
so
hart
gearbeitet,
dass
ich
das
Abendessen
verpasst
habe
(hoo-hoo)
Know
some
niggas
that
keep
bricks
inside
of
tupper
(hoo-hoo)
Kenne
ein
paar
Jungs,
die
Steine
in
Tupperdosen
aufbewahren
(hoo-hoo)
All
my
diamonds
hit
so
hard
Alle
meine
Diamanten
funkeln
so
stark
I
got
a
concussion
(hoo-hoo)
Ich
habe
eine
Gehirnerschütterung
(hoo-hoo)
I
be
fuckin'
all
the
bitches
that
he
cuffin'
(hoo-hoo)
Ich
ficke
all
die
Bitches,
mit
denen
er
zusammen
ist
(hoo-hoo)
I
was
out
in
Miami,
that's
two
hours
from
Orlando
Ich
war
in
Miami,
das
ist
zwei
Stunden
von
Orlando
entfernt
Had
to
get
Dubai
money,
I'm
slidin'
on
the
sando
Musste
Dubai-Geld
besorgen,
ich
gleite
auf
dem
Sand
We
recruited
niggas
out
the
army
with
the
ammo
Wir
haben
Jungs
aus
der
Armee
mit
Munition
rekrutiert
Fucked
her
in
a
penthouse
suite,
I
better
light
a
candle
Habe
sie
in
einer
Penthouse-Suite
gefickt,
ich
sollte
lieber
eine
Kerze
anzünden
I
doubled
this
Promethazine,
but
don't
be
in
my
business
Ich
habe
dieses
Promethazin
verdoppelt,
aber
misch
dich
nicht
in
meine
Angelegenheiten
ein
We
might
fly
out
to
your
city,
and
yes
Wir
könnten
in
deine
Stadt
fliegen,
und
ja
We
brought
some
twins
with
us
Wir
haben
ein
paar
Zwillinge
mitgebracht
My
man
be
so
damn
high,
he
geek,
geek,
geek
Mein
Kumpel
ist
so
verdammt
high,
er
ist
total
drauf,
drauf,
drauf
He
brought
the
triple
cup
Er
hat
den
dreifachen
Becher
mitgebracht
Don't
speak
on
my
name
Sprich
meinen
Namen
nicht
aus
We
diss
and
clean
the
nigga
dissin'
us
Wir
dissen
und
machen
den
Typen
fertig,
der
uns
disst
Posted
up
with
Yeezy
Abgehangen
mit
Yeezy
Got
the
chain
on
my
Rolls
Royce
Habe
die
Kette
an
meinem
Rolls
Royce
Runnin'
up
a
mill',
too
easy,
I
ain't
got
no
choice
Mache
locker
'ne
Million,
ich
habe
keine
Wahl
Did
a
festival
run
and
I
damn
near
lost
my
voice
Habe
eine
Festival-Tour
gemacht
und
dabei
fast
meine
Stimme
verloren
They
ain't
never
let
me
in
this
bitch,
I
kicked
the
door
Sie
haben
mich
nie
reingelassen,
ich
habe
die
Tür
eingetreten
If
he
a
rat,
then
I
ain't
never
gon'
trust
him
Wenn
er
eine
Ratte
ist,
werde
ich
ihm
niemals
vertrauen
I
keep
blue
cheese,
blue
cheese,
blue
cheese
Ich
habe
immer
blauen
Käse,
blauen
Käse,
blauen
Käse
Blue
cheese
inside
the
duffel
Blauer
Käse
in
der
Reisetasche
She
pull
up
in
a
yellow
Lamborghini,
color
butter
Sie
fährt
in
einem
gelben
Lamborghini
vor,
butterfarben
See,
Roddy
corporate
Siehst
du,
Roddy
ist
geschäftlich
But
I
run
with
niggas
out
the
gutter
(hoo-hoo)
Aber
ich
hänge
mit
Jungs
aus
der
Gosse
ab
(hoo-hoo)
I
keep
blue
cheese,
blue
cheese,
blue
cheese
Ich
habe
immer
blauen
Käse,
blauen
Käse,
blauen
Käse
Blue
cheese
inside
the
duffel
(hoo-hoo)
Blauer
Käse
in
der
Reisetasche
(hoo-hoo)
See,
Roddy
corporate
Siehst
du,
Roddy
ist
geschäftlich
But
I
run
with
niggas
out
the
gutter
(hoo-hoo)
Aber
ich
hänge
mit
Jungs
aus
der
Gosse
ab
(hoo-hoo)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roderick Moore Jr., Eric Anthony Sandoval, Aleksei Kharchenko
Attention! Feel free to leave feedback.