Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Survivor’s Remorse
Угрызения выжившего
Let's
talk
about
everything,
so
I
can
give
it
some
closure
Давай
обсудим
всё,
чтобы
я
мог
закрыть
эту
главу
Way
before
the
Grammys,
billboards,
charts
Ещё
до
"Грэмми",
билбордов,
чартов
When
I
was
riding
around
in
local
Когда
я
катался
по
району
на
развалюхе
Let's
talk
about
how
we
done
came
up
and
they
tried
to
fold
us
Давай
поговорим
о
том,
как
мы
поднялись,
а
они
хотели
нас
сломать
Roddy
really
anti,
they
took
it
personal
Родди
действительно
непримирим,
они
приняли
это
на
свой
счёт
What
the
Fucc
was
I
supposed
to
do
Чё,
бл*,
я
должен
был
сделать?
I
been
going
through
child
support
Я
проходил
через
алименты
A
good
daddy,
I
vouch
for
it
Хороший
отец,
я
подтверждаю
She
just
want
a
new
-
А
ей
просто
нужен
новый…
Fucc
around
fell
out
with
some
of
my
homies
Так,
бл*,
поссорился
с
кое-кем
из
своих
Having
too
much
pride
Слишком
много
гордости
And
they
can't
even
say
I
ain't
try
А
они
даже
не
скажут,
что
я
не
пытался
Imagine
if
I
had
a
dollar
every
time
you
said
I
fell
off
Представь,
будь
у
меня
доллар
каждый
раз,
когда
ты
сказал,
что
я
сдулся
I'd
be
a
Billionaire
Я
был
бы
миллиардером
I
was
blinded
by
survivors
remorse
Я
ослеплён
угрызениями
выжившего
I
was
supposed
to
build
here
Я
должен
был
строить
здесь
Still
solid,
still
here
Всё
ещё
стою,
всё
ещё
здесь
Still
home,
I
done
stepped
on
base
Всё
ещё
дома,
я
уже
на
базе
Pride
myself
of
the
progress
of
being
of
codeine
Горжусь
тем,
что
прошёл
путь
от
кодеина
I
promise
it's
so
hard
to
shake
Обещаю,
это
так
сложно
бросить
Roddy
you
wealthy
Родди,
ты
богат
Roddy
you
golden
Родди,
ты
золотой
Roddy
you
built
for
this
Родди,
ты
создан
для
этого
Roddy
be
tired
of
everybody
opinion
Родди
устал
от
всех
этих
мнений
Behind
the
closed
doors
you
can
feel
this
shit
За
закрытыми
дверями
ты
чувствуешь
это
Switched
on
this
glocc
Перевожу
этот
ствол
In
this
Maybacc,
extended
В
этом
"Майбаке",
удлинённом
F8
the
Rarri,
the
Lambo
I
advented
"Ф8"
на
"Феррари",
на
"Ламбо"
я
искал
приключений
Bitch,
I'm
the
heart
of
the
trenches
Сука,
я
сердце
трущоб
I
still
talk
shit
with
my
dogs
in
the
penitentiary
Я
всё
ещё
базарю
с
корешами
в
тюрьме
Pulled
up
the
numbers
we
eared
out
the
label
Подняли
цифры,
мы
выжали
лейбл
Hunnid
somethin'
nights
we
put
food
on
the
table
Сотни
ночей
мы
клали
еду
на
стол
You
ain't
heard
shit
from
the
clubhouse
Ты
ничего
не
слышал
от
нашей
банды
'Cause
the
Crips
probably
violated
'em
Потому
что
"Крипы",
наверное,
их
накрыли
FN
to
stop
the
opps
in
they
tracks
"FN"
останавливает
оппов
на
их
пути
Dawgy
go
the
double
murder,
still
got
action
Пёс
сделал
двойное
убийство,
но
всё
ещё
в
деле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kelly Briannne Clarkson, Chandler Durham, Taylor Gayle Rutherfurd, Omar Anthony Perrin, Josh Phillip Berkowitz, Josh Ronen, Rodrick Wayne Moore Jr.
Attention! Feel free to leave feedback.