Lyrics and translation Roddy Woomble - My Secret Is My Silence
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
My Secret Is My Silence
Мой секрет - мое молчание
If
you
never
leave
the
highlands
Если
ты
никогда
не
покинешь
высокогорья,
Like
you're
drowning
under
rain
Как
будто
тонешь
под
дождем,
And
your
sadness
tastes
like
whiskey
И
твоя
печаль
на
вкус
как
виски,
And
my
body
breathes
the
same
И
мое
тело
дышит
тем
же...
And
ill
drain
my
wisdom
empty
И
я
иссушу
свою
мудрость
до
дна,
Just
to
feel
that
space
again
Просто
чтобы
снова
почувствовать
это
пространство.
But
you
know
nothing
is
outside
Но
ты
знаешь,
что
нет
ничего
за
пределами,
And
my
secret
is
my
silence
И
мой
секрет
- мое
молчание,
My
secret
is
my
silence
Мой
секрет
- мое
молчание,
And
my
silence
is
in
vain
И
мое
молчание
тщетно.
Im
sick
of
living
in
these
buildings
Мне
тошно
жить
в
этих
зданиях,
That
were
built
from
blood
and
rain
Что
построены
из
крови
и
дождя,
And
from
the
warm
side
of
the
window
И
из-за
теплой
стороны
окна
The
views
always
look
the
same
Виды
всегда
выглядят
одинаково.
But
your
face
it
held
the
stories
Но
твое
лицо
хранило
истории,
Full
of
dreams
it
can
contain
Полные
мечтаний,
которые
оно
может
вместить.
But
you
know
nothing
is
outside
Но
ты
знаешь,
что
нет
ничего
за
пределами,
And
my
secret
is
my
silence
И
мой
секрет
- мое
молчание,
My
secret
is
my
silence
Мой
секрет
- мое
молчание,
And
my
silence
is
in
vain
И
мое
молчание
тщетно.
But
you
know
nothing
is
outside
Но
ты
знаешь,
что
нет
ничего
за
пределами,
And
my
secret
is
my
silence
И
мой
секрет
- мое
молчание,
My
secret
is
my
silence
Мой
секрет
- мое
молчание,
And
my
silence
is
in
vain
И
мое
молчание
тщетно.
And
you
held
on
to
a
country
И
ты
держалась
за
страну
From
the
cail
yard
to
the
grave
От
кладбища
до
могилы,
And
you
spoke
in
quickly
written
verses
И
ты
говорила
быстро
написанными
стихами,
Hidden
in
your
gaelic
name
Скрытыми
в
твоем
гэльском
имени.
To
approach
land
without
a
harbour
Приблизиться
к
земле
без
гавани,
To
find
your
way
home
Чтобы
найти
путь
домой,
You
approach
land
without
a
harbour
Ты
приближаешься
к
земле
без
гавани,
To
find
your
way
home
Чтобы
найти
путь
домой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Roddy Woomble
Attention! Feel free to leave feedback.