Lyrics and translation Roddy Woomble - Roll Along
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
the
mysteries
of
any
given
time
О,
все
эти
загадки
времени...
Are
thoughts
for
another
day
Оставь
их
до
лучших
дней.
It's
all
for
another
day
Все
это
подождет
до
лучших
дней.
And
then
you
shut
the
door
Просто
закрой
за
собой
дверь
And
you
hurry
away
И
поспеши
прочь.
And
leave
these
thoughts
for
another
day
Оставь
эти
мысли
до
лучших
дней,
The
kind
of
thoughts
that
get
in
the
way
Эти
мысли,
что
только
мешаются
под
ногами.
And
you
can't
keep
life
from
moving
on
Ведь
ты
не
можешь
остановить
движение
жизни.
So
roll
along
till
there's
nowhere
to
go
Так
катись
давай,
пока
не
докатишься
до
конца.
And
you
can't
get
by
from
moving
on
Ведь
ты
не
можешь
остановить
движение
жизни.
So
roll
along
till
there's
nowhere
to
go
Так
катись
давай,
пока
не
докатишься
до
конца.
And
your
sweetness
is
rising
out
of
wine
Твоя
сладость
поднимается
из
бокала
вина,
And
so
we
laugh
for
another
day
И
мы
смеемся,
проживая
этот
день,
And
on
into
another
day
И
уходя
в
следующий.
And
you
said
I'd
be
more
useful
if
I
had
the
time
Ты
говорила,
что
я
был
бы
полезнее,
будь
у
меня
время,
But
that's
a
thought
for
another
day
Но
это
мысль
для
другого
дня,
The
kind
of
thought
that
gets
in
the
way
Которая
будет
только
мешать.
And
you
can't
get
by
from
moving
on
Ведь
ты
не
можешь
остановить
движение
жизни.
So
roll
along
till
there's
nowhere
to
go
Так
катись
давай,
пока
не
докатишься
до
конца.
And
you
can't
keep
life
from
moving
on
Ведь
ты
не
можешь
остановить
движение
жизни.
So
roll
along
till
there's
nowhere
to
go
Так
катись
давай,
пока
не
докатишься
до
конца.
Would
you
keep
asking
the
same
questions
Ты
продолжишь
задавать
одни
и
те
же
вопросы
About
the
nature
of
time
О
природе
времени?
But
they
take
far
too
long
to
answer
Но
на
них
слишком
долго
отвечать.
Why
don't
we
just
go
outside?
Может,
просто
выйдем
на
улицу?
And
you
can't
keep
life
from
moving
on
Ведь
ты
не
можешь
остановить
движение
жизни.
So
roll
along
till
there's
nowhere
to
go
Так
катись
давай,
пока
не
докатишься
до
конца.
And
you
can't
get
by
from
moving
on
Ведь
ты
не
можешь
остановить
движение
жизни.
So
roll
along
till
there's
nowhere
to
go
Так
катись
давай,
пока
не
докатишься
до
конца.
Nowhere
to
go
Пока
не
докатишься
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rod Jones, Roddy Woomble, Sorren Maclean
Attention! Feel free to leave feedback.