Roderick Porter feat. Landstrip Chip - THOUGHT OF YOU - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Roderick Porter feat. Landstrip Chip - THOUGHT OF YOU




THOUGHT OF YOU
МЫСЛИ О ТЕБЕ
That bitch turn heads when she walk in the room (when she walk in the room)
Эта цыпочка сводит с ума всех, когда входит в комнату (когда входит в комнату)
I fell in love with the way that she move (with the way that she move)
Я влюбился в то, как она двигается (как она двигается)
Just come with me, I′ll take you to the moon (to the moon, to the moon)
Пойдем со мной, я унесу тебя на луну (на луну, на луну)
Baby, I just want you (baby, I just want you)
Детка, я просто хочу тебя (детка, я просто хочу тебя)
Baby, I just want you (baby, I just want you)
Детка, я просто хочу тебя (детка, я просто хочу тебя)
Tell me, why do you shine so bright? (Shine so bright)
Скажи мне, почему ты так ярко сияешь? (так ярко сияешь)
The way you run through my mind ain't right (no, no, no)
То, как ты крутишься в моих мыслях, ненормально (нет, нет, нет)
I′m good at hiding from things at night (no)
Я хорошо умею прятаться от вещей по ночам (нет)
But I can't get away (get away)
Но я не могу убежать (убежать)
Get away, get away from the thought of you
Убежать, убежать от мысли о тебе
From the thought of you
От мысли о тебе
Yeah, just the thought of you gon' make me sick (sick)
Да, одна мысль о тебе заставляет меня тошнить (тошнит)
But then I look back, and I see you right where I left you
Но потом я оглядываюсь и вижу тебя там, где я тебя оставил
I can′t feel bad, that′s what you get (yeah)
Я не могу чувствовать себя плохо, вот что ты получаешь (да)
I know I should've never made you feel like you were special
Я знаю, что никогда не должен был заставлять тебя чувствовать себя особенной
Girl, I got way too many vibes (vibes)
Девчонка, у меня слишком много вибраций (вибраций)
I′m taking picks on who can hit my line (yeah)
Я выбираю, кто может позвонить мне (да)
All my bitches know that I'm one of a kind (kind)
Все мои сучки знают, что я единственная в своем роде (род)
I fly you out, I bet you having one hell of a time (time)
Я вывезу тебя, спорим, у тебя будет чертовски хорошее время (время)
Lately I been duckin′ paparazzi (huh)
В последнее время я уклоняюсь от папарацци (ага)
Ain't tryna get off track, so let me just stick to the topic
Я не хочу сбиваться с пути, так что позволь мне просто придерживаться темы
Say your name and D.O.B. and girl we might just get it poppin′
Скажи свое имя и дату рождения, и, детка, мы просто могли бы зажечь
Don't ever trip 'cause I got plenty options
Никогда не паникуй, потому что у меня полно вариантов
Can′t let ′em treat me like I'm anybody
Нельзя позволить им относиться ко мне, как к кому-то
That bitch turn heads when she walk in the room (when she walk in the room)
Эта цыпочка сводит с ума всех, когда входит в комнату (когда входит в комнату)
I fell in love with the way that she move (with the way that she move)
Я влюбился в то, как она двигается (как она двигается)
Just come with me, I′ll take you to the moon (to the moon, to the moon)
Пойдем со мной, я унесу тебя на луну (на луну, на луну)
Baby, I just want you (baby, I just want you)
Детка, я просто хочу тебя (детка, я просто хочу тебя)
Baby, I just want you (baby, I just want you)
Детка, я просто хочу тебя (детка, я просто хочу тебя)
Tell me, why do you shine so bright? (Shine so bright)
Скажи мне, почему ты так ярко сияешь? (так ярко сияешь)
The way you run through my mind ain't right (no, no, no)
То, как ты крутишься в моих мыслях, ненормально (нет, нет, нет)
I′m good at hiding from things at night (no)
Я хорошо умею прятаться от вещей по ночам (нет)
But I can't get away (get away)
Но я не могу убежать (убежать)
Get away, get away from the thought of you, yeah
Убежать, убежать от мысли о тебе, да
From the thought of you, yeah
От мысли о тебе, да
From the thought of you, yeah
От мысли о тебе, да
From the thought of you
От мысли о тебе






Attention! Feel free to leave feedback.