Lyrics and translation Rodes - Hartaetos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Καμαρώστε
με
κύριες
και
κύριοι
Любуйтесь
мной,
дамы
и
господа,
Είμαι
ένας
χαρταετός
με
χρώματα
τρελά
Я
воздушный
змей
с
безумными
цветами.
Με
γέννησαν
δυο
τεμπέληδες
εργάτες
Меня
родили
два
ленивых
работяги,
Είπαν
κι
οι
δυο
τους
στα
κρυφά
πως
θα
πιάσω
πολλά
И
оба
втайне
сказали,
что
я
многого
добьюсь.
Και
ξέρεις
κάτι
ρε
συ
είχανε
δίκιο
И
знаешь,
милая,
они
были
правы.
Καθαρά
Δευτέρα
σήμερα
και
βρέχει
από
το
πρωί
Сегодня
Чистый
понедельник,
и
с
утра
льет
дождь,
Μα
εγώ
χορεύω
πάνω
από
τη
συννεφοσκεπή
Но
я
танцую
над
облаками,
Στέλνω
χαιρετίσματα
γιορτάζω
τη
φυγή
Шлю
приветствия,
праздную
побег,
Σαν
τους
παλιούς
τους
πειρατές
Как
старые
пираты.
Έχω
μεγάλα
σκουλαρίκια
У
меня
большие
серьги
Και
μιαν
ουρά
σαν
αρχαίος
διάολος
И
хвост,
как
у
древнего
дьявола.
Πως
μου
αρέσει
Как
же
мне
нравится
Να
πετάω
πάνω
από
την
αλήθεια
Парить
над
правдой,
Να
μου
φαίνονται
όλα
αστεία
και
μικρά
κι
αλλιώς
Видеть
всё
забавным,
маленьким
и
другим,
Να
ακούω
τις
φωνές
από
τα
σπίτια
Слышать
голоса
из
домов,
Να
παραλλάζω
αρρωστημένα
μυστικά
Искажать
больные
секреты.
Δε
μετανιώνω
κι
αν
το
χρόνο
έφερνα
πίσω
Я
не
жалею,
и
если
бы
время
повернулось
вспять,
Πάλι
το
σπάγκο
μου
θα
έσπαγα
και
θα
έστελνα
φιλιά
Я
бы
снова
порвал
свою
нить
и
послал
воздушные
поцелуи.
Και
στέλνω
σε
όλους
σας
φιλάκια
И
шлю
вам
всем
воздушные
поцелуи.
Θέλω
να
φτάσω
τα
αστεράκια
Хочу
добраться
до
звезд,
Για
να
γλιτώσω
από
τα
ανθρωπάκια
Чтобы
спастись
от
людишек.
Θέλω
να
φύγω
μακριά
Хочу
улететь
далеко.
Κι
ενώ
οι
τρελοί
κάτω
κρατάνε
σημειώσεις
ασταμάτητα
А
пока
безумцы
внизу
без
устали
делают
заметки
Για
το
άπειρο
και
την
πιθανότητα
О
бесконечности
и
вероятности,
Υποανάπτυκτα
πρωτεύοντα
στέλνουν
ανθρώπους
σε
τροχιά
Недоразвитые
державы
отправляют
людей
на
орбиту
Με
έναν
πράσινο
Πήγασο
που
έχει
μια
κόκκινη
νυχιά
На
зеленом
Пегасе
с
красным
когтем
Στα
πλευρά
κι
εγώ
εστιάζω
από
ψηλά
На
боку,
а
я
сверху
фокусируюсь
Στα
τατουάζ
της
ασφάλτου
και
στα
1000
σκυλιά
На
татуировках
асфальта
и
тысяче
псов,
Που
φυλάν
την
απαγορευμένη
πόλη
Что
охраняют
запретный
город.
Και
με
καίει
η
βροχή
σα
να
βρέχει
βιτριόλι
И
дождь
жжет
меня,
словно
льет
кислота,
Μα
το
σκάω
πετάω
Но
я
сбегаю,
лечу
Και
χώνομαι
κάτω
από
τα
εμπόδια
И
прячусь
под
препятствиями,
Τα
ηλεκτροφόρα
καλώδια
και
την
κεραία
της
Βαβέλ
Под
проводами
высокого
напряжения
и
антенной
Вавилона.
Μου
αφήνει
2 αναμνηστικά
καψίματα
στην
ουρά
Она
оставляет
два
ожога
на
моем
хвосте.
Βουτάω
να
τα
σβήσω
βιαστικά
Спешу
окунуть
их,
Στο
ποτάμι
με
τα
παλιοσίδερα
В
реку
со
старым
железом.
Όλα
μου
'τυχαν
μαζεμένα
σήμερα
Всё
сразу
на
меня
свалилось
сегодня,
Σα
να
έχω
δέρμα
φιδιού
και
δρακόντεια
αρματωσιά
Словно
у
меня
змеиная
кожа
и
драконья
броня.
Τη
βγάζω
καθαρή
μου
στέλνει
η
νύχτα
τη
δροσιά
Выхожу
сухим
из
воды,
ночь
дарит
мне
прохладу
Και
αναμνηστικά
καρποσταλ
από
μακρυά
И
памятные
открытки
издалека
Σε
όσους
μας
κράτησαν
χαμηλά
Тем,
кто
держал
нас
внизу,
Σε
όσους
μας
κράτησαν
μακρυά
Тем,
кто
держал
нас
вдали.
Και
στέλνω
σε
όλους
σας
φιλάκια
И
шлю
вам
всем
воздушные
поцелуи.
Θέλω
να
φτάσω
τα
αστεράκια
Хочу
добраться
до
звезд,
Για
να
γλιτώσω
από
τα
ανθρωπάκια
Чтобы
спастись
от
людишек.
Θέλω
να
φύγω
μακριά
Хочу
улететь
далеко.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dimitris Karras, Giorgos Karydakis, Nikitas Klint, Stelios Makriplidis
Attention! Feel free to leave feedback.