Lyrics and translation Rodgers & Hammerstein - I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Gonna Wash That Man Right Outa My Hair
Я вымою воспоминания о тебе
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
воспоминания
о
тебе,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
воспоминания
о
тебе,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
воспоминания
о
тебе,
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
тебя
прочь.
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
выброшу
тебя
из
головы,
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
выброшу
тебя
из
головы,
I'm
gonna
wave
that
man
right
outa
my
arms,
Я
выброшу
тебя
из
головы,
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
тебя
прочь.
Don't
try
to
patch
it
up
Не
пытайся
все
вернуть
Tear
it
up,
tear
it
up!
Порви
с
ним,
порви
с
ним!
Wash
him
out,
dry
him
out,
Смой
его,
высуши,
Push
him
out,
fly
him
out,
Вытолкни
его,
вышвырни
его,
Cancel
him
and
let
him
go!
Забудь
его
и
отпусти!
Yea,
sister!
Да,
сестренка!
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
воспоминания
о
тебе,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
воспоминания
о
тебе,
I'm
gonna
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
вымою
воспоминания
о
тебе,
And
send
him
on
his
way.
И
отправлю
тебя
прочь.
If
a
man
don't
understand
you,
Если
мужчина
тебя
не
понимает,
If
you
fly
on
separate
beams,
Если
вы
летите
на
разных
волнах,
Waste
no
time,
make
a
change,
Не
трать
время,
меняй
ситуацию,
Ride
that
man
right
off
your
range.
Выгони
этого
мужчину.
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
своей
жизни
And
drum
him
out
of
your
dreams.
И
выброси
из
головы.
Oho!
If
you
laugh
at
different
comics,
Ого!
Если
вы
смеетесь
над
разными
шутками,
If
you
root
for
different
teams,
Если
вы
болеете
за
разные
команды,
Waste
no
time,
weep
no
more,
Не
трать
время,
не
плачь,
Show
him
what
the
door
is
for.
Покажи
ему,
где
дверь.
Rub
him
out
of
the
roll
call
Вычеркни
его
из
своей
жизни
And
drum
him
out
of
your
dreams.
И
выброси
из
головы.
You
can't
light
a
fire
when
the
woods
are
wet,
Ты
не
можешь
разжечь
огонь,
когда
лес
мокрый,
You
can't
make
a
butterfly
strong,
Ты
не
можешь
сделать
бабочку
сильной,
You
can't
fix
an
egg
when
it
ain't
quite
good,
Ты
не
можешь
починить
яйцо,
когда
оно
испорчено,
And
you
can't
fix
a
man
when
he's
wrong!
И
ты
не
можешь
исправить
мужчину,
когда
он
неправ!
You
can't
put
back
a
petal
when
it
falls
from
a
flower,
Ты
не
можешь
вернуть
лепесток,
когда
он
падает
с
цветка,
Or
sweeten
up
a
fellow
when
he
starts
turnin'
sour
Или
подсластить
парня,
когда
он
начинает
портиться
Oh
no!
Oh
no!
О
нет!
О
нет!
Eyes
get
dull
and
fishy,
Глаза
становятся
тусклыми
и
рыбьими,
When
you
look
for
glints
and
gleams,
Когда
ты
ищешь
в
них
блеск,
Waste
no
time,
Не
трать
время,
Make
a
switch,
Меняй
его,
Drop
him
in
the
nearest
ditch!
Брось
его
в
ближайшую
канаву!
Rub
him
out
of
the
roll
call,
Вычеркни
его
из
своей
жизни
And
drum
him
out
of
your
dreams
И
выброси
из
головы
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошла
смыть
воспоминания
о
нем,
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошла
смыть
воспоминания
о
нем,
I
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Я
пошла
смыть
воспоминания
о
нем,
And
sent
him
on
his
way.
И
отправила
его
прочь.
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
пошла
смыть
воспоминания
о
нем,
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
пошла
смыть
воспоминания
о
нем,
She
went
to
wash
that
man
right
outa
my
hair,
Она
пошла
смыть
воспоминания
о
нем,
And
send
him
on
his
way!
И
отправила
его
прочь!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Attention! Feel free to leave feedback.