Rodgers & Hammerstein - Overture / Preludium (Dixit Dominus) - translation of the lyrics into German

Overture / Preludium (Dixit Dominus) - Richard Rodgers , Oscar Hammerstein II translation in German




Overture / Preludium (Dixit Dominus)
Ouvertüre / Präludium (Dixit Dominus)
The hills are alive
Die Berge leben
With the Sound Of Music
Vom Klang der Musik
With songs they have sung
Mit Liedern, die sie singen
For a thousand years
Seit tausend Jahren
The hills fill my heart
Die Berge füllen mein Herz
With the Sound Of Music
Mit dem Klang der Musik
My heart wants to sing every song it hears
Mein Herz will jedes Lied singen, das es hört
My heart wants to beat like the wings of the birds that rise from the lake to the trees
Mein Herz will schlagen wie die Flügel der Vögel, die vom See zu den Bäumen aufsteigen
My heart wants to sigh like a chime that flies
Mein Herz will seufzen wie ein Glockenklang
From a church on a breeze
Der von einer Kirche im Wind herüberweht
To laugh like a brook when it trips and falls
Lachen wie ein Bach, wenn er stolpert und fällt
Over stones on it's way
Über Steine auf seinem Weg
To sing through the night
Durch die Nacht singen
Like a lark who is learning to pray
Wie eine Lerche, die beten lernt
I go to the hills
Ich geh' in die Berge
When my heart is lonely
Wenn mein Herz einsam ist
I know I will hear
Ich weiß, ich werde hören
What I've heard before
Was ich schon zuvor gehört habe
My heart will be blessed
Mein Herz wird gesegnet sein
With the Sound Of Music
Mit dem Klang der Musik
And I'll sing once more
Und ich werde wieder singen





Writer(s): Hammerstein Oscar 2nd, Rodgers Richard


Attention! Feel free to leave feedback.