Lyrics and translation Rodgers & Hammerstein - Shall We Dance
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We've
just
been
introduced,
I
do
not
know
you
well,
but
when
the
music
started
somethin
drew
me
to
your
side.
Нас
только
что
представили,
я
не
очень
хорошо
вас
знаю,
но
когда
заиграла
музыка,
что-то
потянуло
меня
к
вам.
So
many
men
and
girls
are
in
each
others
arms.
Так
много
мужчин
и
девушек
в
объятиях
друг
друга.
It
made
me
think,
we
might
be...
Это
навело
меня
на
мысль,
что
мы
могли
бы...
Similarly
occupied.
Быть
так
же
заняты.
Shall
we
dance?
Потанцуем?
On
a
bright
cloud
of
music,
shall
we
fly?
На
светлом
облаке
музыки,
взлетим?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
then
say
goodnight
and
mean
goodbye?
И
потом
скажем
"спокойной
ночи"
и
попрощаемся
навсегда?
Or
perchance,
when
the
last
little
star
has
left
the
sky
Или,
быть
может,
когда
последняя
звездочка
покинет
небосвод,
Shall
we
still
be
together
with
our
arms
around
each
other
Мы
все
еще
будем
вместе,
в
объятиях
друг
друга,
And
shall
you
be
my
new
romance?
И
станете
ли
вы
моей
новой
любовью?
On
the
clear
understanding
that
this
kind
of
thing
could
happen.
С
четким
пониманием,
что
такое
может
случиться.
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
On
a
bright
cloud
of
music,
shall
we
fly?
На
светлом
облаке
музыки,
взлетим?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
then
say
goodnight
and
mean
goodbye?
И
потом
скажем
"спокойной
ночи"
и
попрощаемся
навсегда?
Or
perchance,
when
the
last
little
star
has
left
the
sky
Или,
быть
может,
когда
последняя
звездочка
покинет
небосвод,
Shall
we
still
be
together
with
our
arms
around
each
other
Мы
все
еще
будем
вместе,
в
объятиях
друг
друга,
And
shall
you
be
my
new
romance?
И
станете
ли
вы
моей
новой
любовью?
On
the
clear
understanding
that
this
kind
of
thing
could
happen.
С
четким
пониманием,
что
такое
может
случиться.
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Shall
we
dance?
Потанцуем?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Richard Rodgers, Oscar Hammerstein
Attention! Feel free to leave feedback.