Rodgers & Hammerstein - So Long, Farewell (reprise) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rodgers & Hammerstein - So Long, Farewell (reprise)




So Long, Farewell (reprise)
До свиданья, прощайте (реприза)
[Children:]
[Дети:]
There's a sad sort of clanging from the clock in the hall
С грустью бьют часы в прихожей,
And the bells in the steeple too
И колокола на колокольне тоже.
And up in the nursery an absurd little bird
А в детской нелепая маленькая птичка
Is popping out to say "cuckoo"
Выглядывает, чтобы сказать «ку-ку».
[Marta, Gretl, Brigitta:]
[Марта, Гретель, Бригитта:]
Cuckoo, cuckoo
Ку-ку, ку-ку.
[Children: Marta, Gretl, Brigitta: ]
[Дети: Марта, Гретель, Бригитта: ]
Regretfully they tell us Cuckoo, cuckoo
С сожалением они говорят нам: «Ку-ку, ку-ку»,
But firmly they compel us Cuckoo, cuckoo
Но твёрдо вынуждают нас: «Ку-ку, ку-ку»,
To say goodbye ...
Сказать «до свидания»...
[Marta, Gretl, Brigitta:]
[Марта, Гретель, Бригитта:]
Cuckoo!
Ку-ку!
[Children:]
[Дети:]
... to you
…тебе.
[Children:]
[Дети:]
So long, farewell, auf Wiedersehen, good night
Прощай, прощай, auf Wiedersehen, спокойной ночи,
[Marta:]
[Марта:]
I hate to go and leave this pretty sight
Не хочется уходить и покидать всё это великолепие.
[Children:]
[Дети:]
So long, farewell, auf Wiedersehen, adieu
Прощай, прощай, auf Wiedersehen, adieu,
[Friedrich:]
[Фридрих:]
Adieu, adieu, to yieu and yieu and yieu
Adieu, adieu, тебе и тебе, и тебе.
[Children:]
[Дети:]
So long, farewell, au revoir, auf wiedersehen
Прощай, прощай, au revoir, auf Wiedersehen,
[Liesl:]
[Лизль:]
I'd like to stay and taste my first champagne
Я бы осталась и попробовала своё первое шампанское.
[Children:]
[Дети:]
So long, farewell, auf Wiedersehen, goodbye
Прощай, прощай, auf Wiedersehen, до свидания,
[Kurt:]
[Курт:]
I leave and heave a sigh and say goodbye -- Goodbye!
Я ухожу и со вздохом говорю «до свидания». До свидания!
[Brigitta:]
[Бригитта:]
I'm glad to go, I cannot tell a lie
Я рада уйти, не могу солгать.
[Louisa:]
[Луиза:]
I flit, I float, I fleetly flee, I fly
Я ускользаю, я парю, я стремительно улетаю, я лечу.
[Gretl:]
[Гретель:]
The sun has gone to bed and so must I
Солнце отправилось спать, и я тоже должна.
[Children:]
[Дети:]
So long, farewell, auf Wiedersehen, goodbye
Прощай, прощай, auf Wiedersehen, до свидания,
Goodbye, goodbye, goodbye
До свидания, до свидания, до свидания.
[Guests:]
[Гости:]
Goodbye!
До свидания!





Writer(s): Oscar Hammerstein Ii, Richard Rodgers


Attention! Feel free to leave feedback.