Дико забрало -
Джиос
,
Rodin
translation in German
Дико забрало
Voll Abgehoben
Меня
дико
забрало,
когда
ты
набрала
Es
hat
mich
voll
abgehoben,
als
du
angerufen
hast
От
чего
так
унесло,
я
сгораю
дотла
Warum
es
mich
so
weggeblasen
hat,
ich
verbrenne
völlig
И
вот
стелю
на
битло,
от
того
что
тогда
Und
jetzt
lege
ich
es
auf
den
Beat,
wegen
dem,
was
damals
war
Ты
сказала
алло,
сообщение
прочла
Du
hast
Hallo
gesagt,
die
Nachricht
gelesen
Меня
дико
забрало,
когда
ты
набрала
Es
hat
mich
voll
abgehoben,
als
du
angerufen
hast
От
чего
так
унесло,
я
сгораю
дотла
Warum
es
mich
so
weggeblasen
hat,
ich
verbrenne
völlig
И
вот
стелю
на
битло,
от
того
что
тогда
Und
jetzt
lege
ich
es
auf
den
Beat,
wegen
dem,
was
damals
war
Ты
сказала
алло,
сообщение
прочла
Du
hast
Hallo
gesagt,
die
Nachricht
gelesen
Помнишь,
как
мечтали
в
детстве
Erinnerst
du
dich,
wie
wir
als
Kinder
geträumt
haben
Дарил
жених
невесте,
свадебный
оркестр,
а
я
мог
только
пестик
Der
Bräutigam
schenkte
der
Braut,
ein
Hochzeitsorchester,
und
ich
konnte
nur
eine
Pistole
Мы
танцуем
вместе,
крутой
самый
рестик
Wir
tanzen
zusammen,
das
coolste
Restaurant
За
спиною
крестик,
но
время
подарило
столько
жести
Ein
Kreuz
hinter
dem
Rücken,
aber
die
Zeit
hat
uns
so
viel
Mist
beschert
А
мы
с
тобой
бежим,
всё
также
встречать
рассвет
Und
wir
rennen
immer
noch,
um
den
Sonnenaufgang
zu
begrüßen
Научимся
курить,
ведь
никого
дома
нет
Wir
lernen
zu
rauchen,
weil
niemand
zu
Hause
ist
Ты
молча
сидишь
и
ждёшь
от
неба
ответ
Du
sitzt
still
da
und
wartest
auf
eine
Antwort
vom
Himmel
Пока
мама
ругается
за
дым
сигарет
Während
Mama
wegen
des
Zigarettenrauchs
schimpft
Звёзды
сияли,
так
одинаково
Die
Sterne
leuchteten,
so
gleich
Эмоций
не
сдерживая,
ты
сильно
заплакала
Du
konntest
deine
Gefühle
nicht
zurückhalten,
du
hast
bitterlich
geweint
Сочла
все
созвездия,
нам
это
надо
ли
Hast
alle
Sternbilder
gezählt,
brauchen
wir
das
Ты
всё
равно
будешь
яркая
самая
Du
wirst
sowieso
die
Strahlendste
sein
Легче
нам
уже
не
станет,
меня
ты
забывай
Es
wird
nicht
leichter
für
uns,
vergiss
mich
Ностальгировал
местами,
манящий
портал
в
рай
Ich
wurde
nostalgisch,
ein
verlockendes
Portal
ins
Paradies
Где
меня
ты
обнимала,
так
чисто
невзначай
Wo
du
mich
umarmt
hast,
so
ganz
beiläufig
А
может
выпьем
чаю,
как
будто
бы
вчера
Vielleicht
trinken
wir
einen
Tee,
wie
gestern
Меня
дико
забрало,
когда
ты
набрала
Es
hat
mich
voll
abgehoben,
als
du
angerufen
hast
От
чего
так
унесло,
я
сгораю
дотла
Warum
es
mich
so
weggeblasen
hat,
ich
verbrenne
völlig
И
вот
стелю
на
битло,
от
того
что
тогда
Und
jetzt
lege
ich
es
auf
den
Beat,
wegen
dem,
was
damals
war
Ты
сказала
алло,
сообщение
прочла
Du
hast
Hallo
gesagt,
die
Nachricht
gelesen
Меня
дико
забрало,
когда
ты
набрала
Es
hat
mich
voll
abgehoben,
als
du
angerufen
hast
От
чего
так
унесло,
я
сгораю
дотла
Warum
es
mich
so
weggeblasen
hat,
ich
verbrenne
völlig
И
вот
стелю
на
битло,
от
того
что
тогда
Und
jetzt
lege
ich
es
auf
den
Beat,
wegen
dem,
was
damals
war
Ты
сказала
алло,
сообщение
прочла
Du
hast
Hallo
gesagt,
die
Nachricht
gelesen
Ты
стала
взрослой,
и
я
тоже
Du
bist
erwachsen
geworden,
und
ich
auch
Уже
непонятно,
кто
кому
дороже
Es
ist
schon
unklar,
wer
wem
teurer
ist
Стрелку
бы
туда,
где
мы
чуточку
моложе
Ich
würde
den
Zeiger
dorthin
drehen,
wo
wir
ein
bisschen
jünger
waren
Было
всё
иначе,
мурашками
по
коже
Alles
war
anders,
Gänsehaut
Но
закрыты
двери
у
вагона
Aber
die
Türen
des
Waggons
sind
geschlossen
Никто
так
и
не
произнёс
ни
слова
Niemand
hat
ein
Wort
gesagt
И
только
тогда
я
понял
Und
erst
dann
habe
ich
verstanden
Даже
в
шутку,
не
коснусь
твоей
руки,
я
сломан
Nicht
mal
im
Scherz,
werde
ich
deine
Hand
berühren,
ich
bin
gebrochen
Тихий
дождь
по
крыше,
я
пишу,
ты
слышишь
Leiser
Regen
aufs
Dach,
ich
schreibe,
du
hörst
Музыку
потише,
пролистаешь
выше
Die
Musik
leiser,
du
scrollst
höher
Сколько
можно,
бывшим
быть
я
ненавижу
Wie
lange
noch,
ich
hasse
es,
ein
Ex
zu
sein
Хочу
с
тобой
детишек,
но
из
сети
ты
вышла
Ich
will
Kinder
mit
dir,
aber
du
bist
offline
gegangen
А
голос
твердит
— она
позвонит
Und
eine
Stimme
sagt
– sie
wird
anrufen
Нельзя
же
так
просто
нажать
на
delete
Man
kann
doch
nicht
einfach
auf
Löschen
drücken
Ты
помнишь
мой
номер,
у
нас
безлимит
Du
erinnerst
dich
an
meine
Nummer,
wir
haben
eine
Flatrate
Звонок
— имя
твоё,
душа
вся
горит
Anruf
– dein
Name,
meine
Seele
brennt
Меня
дико
забрало,
когда
ты
набрала
Es
hat
mich
voll
abgehoben,
als
du
angerufen
hast
От
чего
так
унесло,
я
сгораю
дотла
Warum
es
mich
so
weggeblasen
hat,
ich
verbrenne
völlig
И
вот
стелю
на
битло,
от
того
что
тогда
Und
jetzt
lege
ich
es
auf
den
Beat,
wegen
dem,
was
damals
war
Ты
сказала
алло,
сообщение
прочла
Du
hast
Hallo
gesagt,
die
Nachricht
gelesen
Меня
дико
забрало,
когда
ты
набрала
Es
hat
mich
voll
abgehoben,
als
du
angerufen
hast
От
чего
так
унесло,
я
сгораю
дотла
Warum
es
mich
so
weggeblasen
hat,
ich
verbrenne
völlig
И
вот
стелю
на
битло,
от
того
что
тогда
Und
jetzt
lege
ich
es
auf
den
Beat,
wegen
dem,
was
damals
war
Ты
сказала
алло,
сообщение
прочла
Du
hast
Hallo
gesagt,
die
Nachricht
gelesen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): анатолий владиславский, дмитрий родин
Album
Импульсы
date of release
27-04-2023
Attention! Feel free to leave feedback.