Lyrics and translation Rodney Atkins - It's America
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Drivin'
down
the
street
today
Еду
по
улице
сегодня,
I
saw
a
sign
for
lemonade
Вижу
вывеску
"Лимонад".
They
were
the
cutest
kids
Такие
милые
детишки,
I've
ever
seen
in
this
front
yard
Самые
милые,
что
я
видел,
на
этом
лужке.
As
they
handed
me
my
glass
Когда
они
мне
стаканчик
протянули,
Smiled
and
thinkin'
to
myself
Улыбались,
а
я
подумал
про
себя:
Man,
what
a
picture
perfect
postcard
"Вот
она,
идеальная
картинка,
This
would
make
of
America
Открытка
с
видом
Америки."
It's
a
high
school
prom
Это
выпускной
в
школе,
It's
a
Springsteen
song
Это
песня
Спрингстина,
It's
a
ride
in
a
Chevrolet
Это
поездка
на
Шевроле,
It's
a
man
on
the
moon
Это
человек
на
Луне,
And
fireflies
in
June
И
светлячки
в
июне,
And
kids
sellin'
lemonade
И
дети,
торгующие
лимонадом.
It's
cities
and
farms
Это
города
и
фермы,
It's
open
arms
Это
распахнутые
объятия,
One
nation
under
God
Одна
нация
под
Богом,
It's
America
Это
Америка.
Later
on
when
I
got
home
Позже,
когда
я
вернулся
домой,
I
flipped
the
TV
on
Включил
телевизор,
I
saw
a
little
town
that
some
big
Увидел
маленький
городок,
который
сильный
Twister
tore
apart
Торнадо
разрушил.
People
came
from
miles
around
Люди
съезжались
отовсюду,
Just
to
help
their
neighbors
out
Чтобы
помочь
своим
соседям.
And
I
was
thinkin'
to
my
self
И
я
подумал
про
себя:
I'm
so
glad
that
I
live
in
America
"Как
же
я
рад,
что
живу
в
Америке."
It's
a
high
school
prom
Это
выпускной
в
школе,
It's
a
Springsteen
song
Это
песня
Спрингстина,
It's
a
ride
in
a
Chevrolet
Это
поездка
на
Шевроле,
It's
a
man
on
the
moon
Это
человек
на
Луне,
And
fireflies
in
June
И
светлячки
в
июне,
And
kids
sellin'
lemonade
И
дети,
торгующие
лимонадом.
It's
cities
and
farms
Это
города
и
фермы,
It's
open
arms
Это
распахнутые
объятия,
One
nation
under
God
Одна
нация
под
Богом,
It's
America
Это
Америка.
Now
we
don't
always
get
it
all
right
Да,
не
всегда
у
нас
всё
получается
идеально,
There's
no
place
else
I'd
rather
build
my
life
Но
нет
другого
места,
где
я
хотел
бы
строить
свою
жизнь.
'Cause
it's
a
kid
with
a
chance
Потому
что
это
ребенок,
у
которого
есть
шанс,
It's
a
rock
'n'
roll
band
Это
рок-н-ролльная
группа,
It's
a
farmer
cuttin'
hay
Это
фермер,
косящий
сено,
It's
a
big
flag
flyin'
in
the
summer
wind
Это
огромный
флаг,
развевающийся
на
летнем
ветру,
And
over
a
fallen
heroes'
graves
И
над
могилами
павших
героев.
It's
a
high
school
prom
Это
выпускной
в
школе,
It's
a
Springsteen
song
Это
песня
Спрингстина,
It's
a
welcome
home
parade,
yeah
Это
парад
в
честь
возвращения
домой,
да,
It's
a
man
on
the
moon
Это
человек
на
Луне,
And
fireflies
in
June
И
светлячки
в
июне,
And
kids
sellin'
lemonade
И
дети,
торгующие
лимонадом.
It's
cities
and
farms
Это
города
и
фермы,
It's
open
arms
Это
распахнутые
объятия,
One
nation
under
God
Одна
нация
под
Богом,
It's
America,
oh
Это
Америка,
о,
It's
America
Это
Америка,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brett James, Angelo Petraglia
Attention! Feel free to leave feedback.