Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Let Freedom Ring
Lass die Freiheit erklingen
Deep
within
the
heart
has
always
known
that
there
was
freedom
Tief
im
Herzen
war
immer
bekannt,
dass
es
Freiheit
gibt
Somehow
breathed
into
the
very
soul
of
life
Irgendwie
geschenkt
der
Seele
des
Lebens
selbst
The
prisoner,
the
powerless,
the
slave
have
always
known
it
Der
Gefangene,
der
Machtlose,
der
Sklave
– sie
wussten
es
stets
There's
something
that
keeps
reaching
for
the
sky
Etwas
streckt
sich
immer
hinauf
zum
Himmel
Even
life
begins
because
a
baby
fights
for
freedom
Schon
das
Leben
beginnt,
weil
ein
Baby
um
Freiheit
kämpft
And
songs
we
love
to
sing
have
freedom's
theme
Und
Lieder,
die
wir
lieben,
tragen
Freiheit
in
sich
Some
have
walked
through
fire
and
flood
to
find
a
place
of
freedom
Manche
gingen
durch
Feuer
und
Flut,
um
Freiheit
zu
finden
And
some
faced
hell
itself
for
freedom's
dream
Und
manche
durch
die
Hölle
selbst
für
den
Traum
der
Freiheit
Let
freedom
ring
wherever
minds
know
what
it
means
to
be
in
chains
Lass
die
Freiheit
erklingen,
wo
Geister
wissen,
was
Ketten
bedeuten
Let
freedom
ring
wherever
hearts
know
pain
Lass
die
Freiheit
erklingen,
wo
Herzen
Schmerz
kennen
Let
freedom
echo
through
the
lonely
streets
where
prisons
have
no
key
Lass
die
Freiheit
widerhallen
in
einsamen
Straßen,
wo
Kerker
kein
Schloss
haben
We
can
be
free
and
we
can
sing
---
let
freedom
ring
Wir
können
frei
sein
und
singen
– lass
die
Freiheit
erklingen
God
built
freedom
into
every
fiber
of
creation
Gott
hat
Freiheit
in
jeden
Faden
der
Schöpfung
gewoben
And
He
meant
for
us
to
all
be
free
and
whole
Und
wollte,
dass
wir
alle
frei
und
heil
sind
When
my
Lord
bought
freedom
with
the
blood
of
His
redemption
Als
mein
Herr
Freiheit
erkaufte
mit
dem
Blut
seiner
Erlösung
His
cross
stamped
pardon
on
my
very
soul
Sein
Kreuz
prägte
Vergebung
tief
in
meine
Seele
I'll
sing
it
out
with
every
breath,
I'll
let
the
whole
world
hear
it
Ich
singe
es
mit
jedem
Atemzug,
die
Welt
soll
es
hören
This
hallelujah
anthem
of
the
free
Dieses
Halleluja
der
Befreiten
That
iron
bars
and
heavy
chains
can
never
hold
us
captive
Dass
Eisenstäbe
und
schwere
Ketten
uns
nie
gefangen
halten
The
Son
has
made
us
free
and
free
indeed
Der
Sohn
hat
uns
frei
gemacht
– wahrhaftig
frei
Let
freedom
ring
down
through
the
ages
from
a
hill
called
Calvary
Lass
die
Freiheit
erklingen
durch
die
Zeiten
vom
Hügel
Golgatha
Let
freedom
ring
wherever
hearts
know
pain
Lass
die
Freiheit
erklingen,
wo
Herzen
Schmerz
kennen
Let
freedom
echo
through
the
lonely
streets
where
prisons
have
no
key
Lass
die
Freiheit
widerhallen
in
einsamen
Straßen,
wo
Kerker
kein
Schloss
haben
You
can
be
free
and
you
can
sing
let
freedom
ring
Du
kannst
frei
sein
und
singen
– lass
die
Freiheit
erklingen
Let
freedom
echo
through
the
lonely
streets
where
prisons
have
no
key
Lass
die
Freiheit
widerhallen
in
einsamen
Straßen,
wo
Kerker
kein
Schloss
haben
You
can
be
free
and
you
can
sing
let
freedom
ring
Du
kannst
frei
sein
und
singen
– lass
die
Freiheit
erklingen
You
can
be
free
and
you
can
sing
---
let
freedom
ring
---
let
freedom
ring
Du
kannst
frei
sein
und
singen
– lass
die
Freiheit
erklingen
– lass
sie
erklingen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Keith Sykes, Rodney Crowell
Attention! Feel free to leave feedback.