Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Preachin' to the Choir
Predigen zum Chor
My
self
importance
is
a
god
forsaken
bore
Meine
Selbstherrlichkeit
ist
eine
gottverdammte
Plage
I
aim
for
heaven
but
I
wake
up
on
the
floor
Ich
ziele
auf
den
Himmel,
doch
wache
auf
dem
Boden
auf
I′d
take
up
with
rattlesnakes
to
get
my
point
across
Ich
würd'
mich
mit
Klapperschlangen
einlassen,
nur
um
mich
verständlich
zu
machen
And
I'd
argue
with
a
parking
brake
to
show
′em
who's
the
boss
Und
streit'
mit
'ner
Parkbremse,
um
zu
zeigen,
wer
der
Boss
ist
It's
my
intention
to
inspire
instead
I′m
preachin′
to
the
choir
Ich
will
inspirieren,
doch
predig'
nur
zum
Chor
I
had
some
money
but
I
blew
it
livin'
high
Ich
hatte
Geld,
doch
verprasst
es
im
Übermut
My
wine
and
women
were
the
best
that
you
could
buy
Mein
Wein
und
meine
Frauen
waren
die
besten,
die
man
kaufen
konnte
I
tried
to
prove
myself
a
man
of
certain
taste
Ich
versuchte,
mich
als
Mann
von
Geschmack
zu
beweisen
But
all
I′ve
got
to
show
you
now
is
written
on
my
face
Doch
alles,
was
ich
dir
jetzt
zeigen
kann,
steht
in
meinem
Gesicht
I'm
not
someone
you′d
admire
but
I'm
still
preachin′
to
the
choir
Ich
bin
keiner,
den
du
bewunderst,
doch
predig'
noch
zum
Chor
I'm
born
a
lion
but
I
don't
believe
it
fits
Ich
bin
als
Löwe
geboren,
aber
es
passt
nicht
zu
mir
I′m
no
King
of
the
jungle
out
here
livin′
by
my
wits
Ich
bin
kein
König
des
Dschungels,
leb'
hier
nur
von
meinem
Scharfsinn
This
morning's
paper
called
for
romance
on
a
whim
Die
Morgenzeitung
rief
heute
nach
Romantik
aus
einer
Laune
heraus
And
I
reckon
I′d
believe
'em
if
they
told
me
sink
or
swim
Und
ich
würde
es
wohl
glauben,
wenn
sie
mir
sagt:
sink
oder
schwimm
I′m
under
water
not
on
fire
but
I'm
still
preachin′
to
the
choir
Ich
bin
unter
Wasser,
nicht
in
Flammen,
doch
predig'
noch
zum
Chor
Baytown
Texas
there's
a
fisherman
I
knew
In
Baytown,
Texas,
kannt
ich
mal
einen
Fischer
He
read
the
bible
and
he
spit
tobacco
too
Er
las
die
Bibel
und
spuckte
Tabak
He
said
that
crap
about
the
rod
you
spare
to
spoil
the
child
Er
erzählte
diesen
Quatsch
über
die
Rute,
die
man
schont,
um
das
Kind
zu
verziehen
Well
it's
only
propaganda
meant
to
keep
you
in
denial
Naja,
das
ist
nur
Propaganda,
um
dich
in
Verleugnung
zu
halten
Go
on
and
follow
your
desire
but
he
was
preachin′
to
the
choir
Folge
deiner
Sehnsucht,
doch
er
predigte
nur
zum
Chor
Time
is
of
the
essence
when
you′re
hangin'
by
a
thread
Zeit
ist
kostbar,
wenn
du
am
seidenen
Faden
hängst
And
the
answer
to
your
questions
won′t
unravel
in
your
head
Und
die
Antwort
auf
deine
Fragen
enthüllt
sich
nicht
in
deinem
Kopf
When
you're
staring
at
forever
from
the
edge
of
life′s
abyss
Wenn
du
von
der
Klippe
des
Lebens
in
die
Ewigkeit
starrst
Ain't
no
one
gonna
tell
you
how
it
all
came
down
to
this
Wird
dir
niemand
sagen,
wie
es
dazu
kam
If
you
say
different
your
a
liar
but
I′m
just
preachin'
to
the
choir
Wenn
du
was
anderes
sagst,
bist
du
ein
Lügner,
doch
ich
predig'
nur
zum
Chor
When
I'm
standing
at
St
Peter′s
gate
and
trying
to
slip
on
in
Wenn
ich
vor
St.
Peters
Tor
steh'
und
versuch'
reinzuschlüpfen
I
might
as
well
plead
guilty
to
the
worst
of
who
I′ve
been
Kann
ich
gleich
schuldig
plädieren,
für
das
Schlimmste,
das
ich
war
I
used
to
like
to
think
I
had
a
special
way
with
words
Ich
dachte
immer,
ich
hätte
eine
besondere
Weise
mit
Worten
But
right
now
I'm
convinced
I′ve
more
in
common
with
the
birds
Doch
jetzt
glaub
ich,
ich
hab
mehr
mit
Vögeln
gemein
Until
my
situation's
dire
I′ll
keep
on
preachin
to
the
choir
Bis
mich
die
Not
packt,
predig'
ich
weiter
zum
Chor
Hey
I'm
not
ready
to
retire
so
I′ll
keep
on
preachin'
to
the
choir
Hey,
ich
bin
nicht
bereit
aufzuhören,
also
predig'
ich
weiter
zum
Chor
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Crowell Rodney J
Attention! Feel free to leave feedback.