Rodney Crowell - Ridin' Out The Storm - translation of the lyrics into German

Ridin' Out The Storm - Rodney Crowelltranslation in German




Ridin' Out The Storm
Den Sturm Überstehen
The New York City winter comes in cold grey sheets of steel
Der New-York-Winter kommt in kaltgrauen Stahlgewittern
A numbness in his hands and feet is all that he can feel
Ein Taubheitsgefühl in Händen und Füßen ist alles, was er spürt
Alcohol and sterno turns a doorway to a bed
Alkohol und Brennspiritus machen aus einer Türschwelle ein Bett
And the ghost of who he might have been lives on inside his head
Und der Geist dessen, wer er hätte sein können, lebt in seinem Kopf
In a canyon made of brownstone on a sidewalk icy black
In einer Schlucht aus Brownstone auf einem eisglatten Bürgersteig
He wanders nearly barefoot with his righteousness intact
Streift er fast barfuß umher, doch sein Stolz bleibt ungebrochen
A man of many mansions in a cardboard box replete
Ein Mann vieler Herrenhäuser, jetzt in einem Pappkarton
And he lies sleeping with an angel while his heart pretends to beat
Er schläft an der Seite eines Engels, während sein Herz nur so tut, als schlüge es
Ah the wind blows down on Lonely Street like an ice pick through the air
Ah, der Wind peitscht die Lonely Street wie ein Eispickel durch die Luft
Midst the Sunday times and thr coffee grinds and thrwino′s in Times Square
Zwischen Sonntagszeitung und Kaffeesatz und den Trinkern am Times Square
Five flights up on Easy Street you know she's safe and warm
Fünf Stockwerke hoch auf der Easy Street, da ist sie sicher und warm
And way down low ′neath a foot of snow he's a-ridin' out the storm
Und ganz tief unter einem Fuß Schnee übersteht er den Sturm
I offered him my winter coat, politely he refused
Ich bot ihm meinen Wintermantel an, doch er lehnte höflich ab
Like an educated man he spoke with words I seldom use
Wie ein gebildeter Mann, mit Worten, die ich selten nutze
He said I don′t need pity for these choices are my own
Er sagte: Ich brauche kein Mitleid, diese Wahl traf ich allein
He bowed his head just slightly and then quietly moved along
Er neigte leicht den Kopf und ging dann leise seines Weges
Ah the wind blows down on Lonely Street like an ice pick through the air
Ah, der Wind peitscht die Lonely Street wie ein Eispickel durch die Luft
Midst the Sunday times and the coffee grinds and the wino′s in Times Square
Zwischen Sonntagszeitung und Kaffeesatz und den Trinkern am Times Square
Five flights up on Easy Street you know she's safe and warm
Fünf Stockwerke hoch auf der Easy Street, da ist sie sicher und warm
And way down low ′neath a foot of snow he's a-ridin′ out the storm
Und ganz tief unter einem Fuß Schnee übersteht er den Sturm
Well its not like he's a victim of the homeless life he stalks
Nun, er ist kein Opfer des obdachlosen Lebens, das er führt
Nor helpless to get back across the fine line that he walks
Noch unfähig, zurückzukehren über die dünne Linie, die er geht
Riding out the storm means yesterday′s already spent
Den Sturm überstehen heißt, Gestern ist längst vorbei
Tomorrow don't mean nothing it won't even make a dent
Morgen bedeutet nichts, es hinterlässt nicht mal eine Spur
Ah the wind blows down on Lonely Street like an ice pick through the air
Ah, der Wind peitscht die Lonely Street wie ein Eispickel durch die Luft
Midst the Sunday times and the coffee grinds and the wino′s in Times Square
Zwischen Sonntagszeitung und Kaffeesatz und den Trinkern am Times Square
Five flights up on Easy Street you know she′s safe and warm
Fünf Stockwerke hoch auf der Easy Street, da ist sie sicher und warm
And way down low 'neath a foot of snow he′s a-ridin' out the storm
Und ganz tief unter einem Fuß Schnee übersteht er den Sturm
Ridin′ out, ridin' out, ridin′ out
Übersteht, übersteht, übersteht
Ridin' out, ridin' out, ridin′ out
Übersteht, übersteht, übersteht
Ridin′ out, ridin' out, ridin′ out
Übersteht, übersteht, übersteht
Ridin' out, ridin′ out, ridin' out
Übersteht, übersteht, übersteht





Writer(s): Rodney Crowell


Attention! Feel free to leave feedback.