Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things That Go Bump In The Day
Dinge, die am Tage poltern
She
was
a
prom
queen,
taking
the
world
by
storm
Sie
war
die
Ballkönigin,
eroberte
die
Welt
im
Sturm
I
felt
like
James
Dean
with
her
on
my
arm
Ich
fühlte
mich
wie
James
Dean
mit
ihr
an
meinem
Arm
The
night
was
a
free
ride,
lit
by
the
moon
Die
Nacht
war
ein
freier
Ritt,
vom
Mond
erhellt
I
prayed
from
the
inside,
"Don't
let
it
end
soon"
Ich
betete
im
Stillen:
"Lass
es
nicht
zu
schnell
vergehn"
It?
s
funny
how
the
things
we
want
Es
ist
komisch,
wie
die
Dinge,
die
wir
wollen
Become
the
things
we
don't
in
the
long
run
Mit
der
Zeit
zu
dem
werden,
was
wir
nicht
mehr
brauchen
The
one
that
we
let
slip
through
Diejenige,
die
uns
entgleitet
Becomes
the
one
love
true
when
she?
s
the
gone
one
Wird
die
einzig
wahre
Liebe,
sobald
sie
fort
ist
Oh,
oh,
we're
never
gonna
get
away
Oh,
oh,
wir
werden
niemals
entkommen
Yeah,
yeah,
from
the
things
that
go
bump
in
the
day
Yeah,
yeah,
den
Dingen,
die
am
Tage
poltern
The
things
that
go
bump
in
the
day
Den
Dingen,
die
am
Tage
poltern
I've
got
a
good
friend
in
love
with
the
blues
Ich
hab'
einen
guten
Freund,
verliebt
in
den
Blues
He
lives
down
the
dark
end
with
nothing
to
lose
Er
lebt
am
dunklen
Ende,
nichts
mehr
zu
verlieren
Believing
in
sorrow,
he?
s
making
the
most
Er
glaubt
an
den
Kummer,
macht
das
Beste
draus
And
maybe
tomorrow
he
can
give
up
the
ghost
Und
vielleicht
gibt
er
morgen
endlich
den
Geist
auf
It?
s
funny
how
the
things
we
need
Es
ist
komisch,
wie
das,
was
wir
brauchen
Only
make
you
bleed
when
the
chips
fall
Dich
nur
bluten
lässt,
wenn
die
Würfel
fallen
The
one
that
made
the
world
go
'round
Diejenige,
die
die
Welt
bewegte
Just
up
and
knocks
you
down
with
a
phone
call
Reißt
dich
einfach
nieder
mit
einem
Anruf
It?
s
funny
how
the
things
we
fear
Es
ist
komisch,
wie
das,
was
wir
fürchten
Become
the
things
we
hear
when
we're
all
alone
Zu
dem
wird,
was
wir
hören,
wenn
wir
ganz
allein
sind
The
things
that
we
don?
t
understand
Die
Dinge,
die
wir
nicht
verstehen
Get
up
and
bite
your
hand
like
a
dog
bone
Beißen
dich
in
die
Hand
wie
ein
Hundeknochen
Oh,
oh,
we're
never
gonna
get
away
Oh,
oh,
wir
werden
niemals
entkommen
Yeah,
yeah,
from
the
things
that
go
bump
in
the
day
Yeah,
yeah,
den
Dingen,
die
am
Tage
poltern
Oh,
oh,
we're
never
gonna
get
away
Oh,
oh,
wir
werden
niemals
entkommen
Yeah,
yeah,
from
the
things
that
go
bump
in
the
day
Yeah,
yeah,
den
Dingen,
die
am
Tage
poltern
The
things
that
go
bump
in
the
day
Den
Dingen,
die
am
Tage
poltern
The
things
that
go
bump
in
the
day
Den
Dingen,
die
am
Tage
poltern
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Crowell Rodney J
Attention! Feel free to leave feedback.