Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Things That Go Bump In The Day
То, что тревожит днем
She
was
a
prom
queen,
taking
the
world
by
storm
Она
была
королевой
выпускного
бала,
покоряя
мир,
I
felt
like
James
Dean
with
her
on
my
arm
Я
чувствовал
себя
Джеймсом
Дином
с
ней
под
руку,
The
night
was
a
free
ride,
lit
by
the
moon
Ночь
была
свободной
поездкой,
освещенной
луной,
I
prayed
from
the
inside,
"Don't
let
it
end
soon"
Я
молился
про
себя:
"Не
дай
ей
закончиться
скоро".
It?
s
funny
how
the
things
we
want
Забавно,
как
вещи,
которых
мы
желаем,
Become
the
things
we
don't
in
the
long
run
Становятся
теми,
что
нам
не
нужны
в
конечном
итоге,
The
one
that
we
let
slip
through
Та,
которую
мы
упустили,
Becomes
the
one
love
true
when
she?
s
the
gone
one
Становится
единственной
настоящей
любовью,
когда
ее
уже
нет.
Oh,
oh,
we're
never
gonna
get
away
О,
о,
нам
никогда
не
уйти
Yeah,
yeah,
from
the
things
that
go
bump
in
the
day
Да,
да,
от
того,
что
тревожит
днем,
The
things
that
go
bump
in
the
day
От
того,
что
тревожит
днем.
I've
got
a
good
friend
in
love
with
the
blues
У
меня
есть
хороший
друг,
влюбленный
в
блюз,
He
lives
down
the
dark
end
with
nothing
to
lose
Он
живет
в
мрачном
конце,
ему
нечего
терять,
Believing
in
sorrow,
he?
s
making
the
most
Веря
в
печаль,
он
выжимает
из
нее
максимум,
And
maybe
tomorrow
he
can
give
up
the
ghost
И,
может
быть,
завтра
он
сможет
отпустить
призраков.
It?
s
funny
how
the
things
we
need
Забавно,
как
вещи,
в
которых
мы
нуждаемся,
Only
make
you
bleed
when
the
chips
fall
Заставляют
тебя
кровоточить,
когда
фишки
падают,
The
one
that
made
the
world
go
'round
Та,
что
заставляла
мир
вращаться,
Just
up
and
knocks
you
down
with
a
phone
call
Просто
берет
и
сбивает
тебя
с
ног
одним
телефонным
звонком.
It?
s
funny
how
the
things
we
fear
Забавно,
как
вещи,
которых
мы
боимся,
Become
the
things
we
hear
when
we're
all
alone
Становятся
тем,
что
мы
слышим,
когда
мы
одни,
The
things
that
we
don?
t
understand
Вещи,
которых
мы
не
понимаем,
Get
up
and
bite
your
hand
like
a
dog
bone
Встают
и
кусают
тебя
за
руку,
как
собачья
кость.
Oh,
oh,
we're
never
gonna
get
away
О,
о,
нам
никогда
не
уйти
Yeah,
yeah,
from
the
things
that
go
bump
in
the
day
Да,
да,
от
того,
что
тревожит
днем,
Oh,
oh,
we're
never
gonna
get
away
О,
о,
нам
никогда
не
уйти
Yeah,
yeah,
from
the
things
that
go
bump
in
the
day
Да,
да,
от
того,
что
тревожит
днем.
The
things
that
go
bump
in
the
day
От
того,
что
тревожит
днем,
The
things
that
go
bump
in
the
day
От
того,
что
тревожит
днем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Crowell Rodney J
Attention! Feel free to leave feedback.